॥ अथ दशमोऽध्यायः (विभूतियोगः) ॥
श्रीभगवानुवाच ।
१०.१
भूय एव महाबाहो शृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥
Summary AI O mighty-armed one, listen again to My supreme word, which I, desiring your welfare, will declare to you, who are My beloved.
सारांश AI श्रीभगवान बोले—हे महाबाहो अर्जुन! तुम मेरे परम वचन पुनः सुनो। तुम मेरे अत्यंत प्रिय हो, इसलिए तुम्हारे कल्याण की कामना से मैं ये बातें कहूँगा।
१०.२
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।
अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥
Summary AI Neither the hosts of gods nor the great sages know My origin, for in every way, I am the source of the gods and the great sages.
सारांश AI न देवता और न ही महर्षि मेरी उत्पत्ति को जानते हैं, क्योंकि मैं ही समस्त देवताओं और महर्षियों का आदि कारण हूँ।
१०.३
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।
असंमूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥
Summary AI He who knows Me as the unborn, the beginningless, the great Lord of the worlds—he, undeluded among mortals, is freed from all sins.
सारांश AI जो मनुष्य मुझे अजन्मा, अनादि और लोकों का महेश्वर जानता है, वह मोह से मुक्त होकर सभी पापों से छूट जाता है।
१०.४
बुद्धिर्ज्ञानमसंमोहः क्षमा सत्यं दमः शमः ।
सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च ॥
Summary AI Intellect, knowledge, freedom from delusion, forgiveness, truthfulness, control of the senses, calmness of mind, happiness, sorrow, existence, non-existence, fear, and also fearlessness—these various states of beings arise from Me alone.
सारांश AI बुद्धि, ज्ञान, असम्मोह, क्षमा, सत्य, इंद्रिय-निग्रह, मन का संयम, सुख, दुःख, जन्म, मृत्यु, भय और निर्भयता—
१०.५
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः ।
भवन्ति भावा भूतानां मत्त एव पृथग्विधाः ॥
Summary AI Non-violence, equanimity, contentment, austerity, charity, fame, and infamy—all these diverse states of beings arise from Me alone.
सारांश AI —अहिंसा, समभाव, संतोष, तप, दान, यश और अपयश—प्राणियों के ये विभिन्न भाव मुझसे ही उत्पन्न होते हैं।
१०.६
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा ।
मद्भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः ॥
Summary AI The seven great sages of antiquity, as well as the four Manus, were born from My mind and are endowed with My nature. All the creatures in this world are their descendants.
सारांश AI सात महान ऋषि और उनसे पूर्व होने वाले चार मनु मेरे संकल्प से उत्पन्न हुए हैं, संसार की समस्त प्रजा इन्हीं की संतान है।
१०.७
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः ।
सोऽविकम्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः ॥
Summary AI One who truly knows this glory and yogic power of Mine becomes united with Me through unwavering devotion. Of this, there is no doubt.
सारांश AI जो व्यक्ति मेरी इस विभूति और योग-शक्ति को तत्व से जान लेता है, वह निस्संदेह अविचल भक्ति योग से युक्त हो जाता है।
१०.८
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते ।
इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥
Summary AI I am the source of all creation; everything emanates from Me. Understanding this, the wise, filled with devotion, worship Me.
सारांश AI मैं ही समस्त सृष्टि का मूल कारण हूँ और सब कुछ मुझ से ही गतिशील है। ऐसा मानकर ज्ञानी जन श्रद्धापूर्वक मेरा भजन करते हैं।
१०.९
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् ।
कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥
Summary AI With their minds fixed on Me and their lives surrendered to Me, they enlighten one another and constantly speak of Me, finding contentment and delight in doing so.
सारांश AI मुझमें चित्त लगाने वाले और मुझमें ही प्राण अर्पण करने वाले भक्त, निरंतर मेरी चर्चा और बोध के माध्यम से परस्पर संतुष्ट और आनंदित रहते हैं।
१०.१०
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम् ।
ददामि बुद्धियोगं तं येन मामुपयान्ति ते ॥
Summary AI To those who are ever-devoted and worship Me with love, I give the divine understanding (Buddhi Yoga) by which they can come to Me.
सारांश AI निरंतर मुझमें लगे हुए और प्रेमपूर्वक मेरा भजन करने वालों को मैं वह बुद्धियोग प्रदान करता हूँ, जिससे वे मुझ तक पहुँच सकें।
१०.११
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः ।
नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता ॥
Summary AI Out of compassion for them, I, dwelling in their hearts, destroy the darkness born of ignorance with the shining lamp of knowledge.
सारांश AI उन भक्तों पर कृपा करने के लिए, मैं उनके हृदय में स्थित होकर, ज्ञान के उज्ज्वल दीपक द्वारा अज्ञान के अंधकार को नष्ट कर देता हूँ।
अर्जुन उवाच ।
१०.१२
परं ब्रह्म परं धाम पवित्रं परमं भवान् ।
पुरुषं शाश्वतं दिव्यमादिदेवमजं विभुम् ॥
Summary AI (Arjuna said:) You are the Supreme Brahman, the ultimate abode, the purest of the pure. All the sages proclaim You as the eternal, divine Person, the primeval God, the unborn, and the all-pervading Lord.
सारांश AI अर्जुन बोले—आप परम ब्रह्म, परम धाम और परम पवित्र हैं। आप शाश्वत, दिव्य पुरुष, आदिदेव, अजन्मा और सर्वव्यापी हैं।
१०.१३
आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा ।
असितो देवलो व्यासः स्वयं चैव ब्रवीषि मे ॥
Summary AI All the sages—the divine sage Narada, as well as Asita, Devala, and Vyasa—declare this about You, and now You Yourself are telling it to me.
सारांश AI नारद, असित, देवल और व्यास जैसे सभी ऋषि आपको ऐसा ही कहते हैं और अब आप स्वयं भी मुझसे यही कह रहे हैं।
१०.१४
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।
न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥
Summary AI O Keshava, I accept as true all that You have told me. O Lord, truly, neither the gods nor the demons know Your true nature or origin.
सारांश AI हे केशव! आप मुझसे जो कुछ भी कह रहे हैं, उसे मैं पूर्ण सत्य मानता हूँ। आपके स्वरूप को न देवता जानते हैं और न दानव।
१०.१५
स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम ।
भूतभावन भूतेश देवदेव जगत्पते ॥
Summary AI O Supreme Person, O Creator of beings, O Lord of beings, O God of gods, O Master of the universe! You alone know Yourself by Yourself.
सारांश AI हे प्राणियों के जनक, ईश्वरों के ईश्वर और जगत के स्वामी पुरुषोत्तम! आप स्वयं ही अपने आप को अपने द्वारा जानते हैं।
१०.१६
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥
Summary AI Please describe in full Your divine glories, by which You pervade all these worlds and abide in them.
सारांश AI आप ही अपनी उन दिव्य विभूतियों का पूर्ण वर्णन करने में समर्थ हैं, जिनसे आप इन समस्त लोकों को व्याप्त करके स्थित हैं।
१०.१७
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।
केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥
Summary AI O Yogi, how may I know You by constant meditation? And in what various forms, O Blessed Lord, are You to be thought of by me?
सारांश AI हे योगेश्वर! मैं निरंतर चिंतन करते हुए आपको कैसे जानूँ? हे भगवन! किन-किन भावों में मैं आपका ध्यान करूँ?
१०.१८
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन ।
भूयः कथय तृप्तिर्हि शृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ॥
Summary AI O Janardana, please tell me again in detail of Your yogic power and glory, for I am never satiated by hearing Your nectar-like words.
सारांश AI हे जनार्दन! अपनी योग-शक्ति और विभूतियों को पुनः विस्तार से कहें, क्योंकि आपके अमृतरूपी वचनों को सुनकर मेरी तृप्ति नहीं होती।
श्रीभगवानुवाच ।
१०.१९
हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥
Summary AI (The Blessed Lord said:) Yes, O best of the Kurus, I will now tell you of My divine glories, but only the most prominent ones, for there is no end to the extent of My manifestations.
सारांश AI श्रीभगवान बोले—हे कुरुश्रेष्ठ! अब मैं तुम्हें अपनी मुख्य दिव्य विभूतियों के बारे में बताऊंगा, क्योंकि मेरे विस्तार का कोई अंत नहीं है।
१०.२०
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः ।
अहमादिश्च मध्यं च भूतानामन्त एव च ॥
Summary AI O Gudakesha (Arjuna), I am the Self seated in the hearts of all beings. I am the beginning, the middle, and also the very end of all beings.
सारांश AI हे अर्जुन! मैं समस्त प्राणियों के हृदय में स्थित आत्मा हूँ और मैं ही सभी भूतों का आदि, मध्य तथा अंत हूँ।
१०.२१
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान् ।
मरीचिर्मरुतामस्मि नक्षत्राणामहं शशी ॥
Summary AI Among the Adityas, I am Vishnu; among the luminaries, I am the radiant sun. Of the Maruts, I am Marichi, and among the stars, I am the moon.
सारांश AI मैं आदित्यों में विष्णु, ज्योतियों में किरणों वाला सूर्य, मरुद्गणों में मरीचि और नक्षत्रों में चंद्रमा हूँ।
१०.२२
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥
Summary AI Of the Vedas, I am the Sama Veda; of the gods, I am Vasava (Indra). Of the senses, I am the mind, and in living beings, I am consciousness.
सारांश AI मैं वेदों में सामवेद, देवों में इंद्र, इंद्रियों में मन और समस्त प्राणियों में उनकी चेतना हूँ।
१०.२३
रुद्राणां शंकरश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।
वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥
Summary AI Of the Rudras, I am Shankara (Shiva); of the Yakshas and Rakshasas, I am the lord of wealth (Kubera). Of the Vasus, I am Pavaka (fire), and of the mountains, I am Meru.
सारांश AI मैं रुद्रों में शंकर, यक्ष और राक्षसों में कुबेर, वसुओं में अग्नि तथा पर्वतों में सुमेरु हूँ।
१०.२४
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् ।
सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ॥
Summary AI O Partha, know Me to be Brihaspati, the chief among priests. Of generals, I am Skanda; of bodies of water, I am the ocean.
सारांश AI हे पार्थ! मुझे पुरोहितों में मुख्य बृहस्पति जानो, सेनापतियों में मैं स्कन्द हूँ और जलाशयों में मैं समुद्र हूँ।
१०.२५
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् ।
यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः ॥
Summary AI Of the great sages, I am Bhrigu; of utterances, I am the single syllable (Om). Of sacrifices, I am the sacrifice of japa (chanting), and of immovable things, I am the Himalayas.
सारांश AI मैं महर्षियों में भृगु, शब्दों में एक अक्षर 'ओंकार', यज्ञों में जप यज्ञ और स्थिर रहने वालों में हिमालय हूँ।
१०.२६
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः ।
गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः ॥
Summary AI Of all trees, I am the Ashvattha (sacred fig tree); and of the divine sages, I am Narada. Among the Gandharvas, I am Chitraratha, and among the perfected beings (Siddhas), I am the sage Kapila.
सारांश AI मैं सब वृक्षों में पीपल, देवर्षियों में नारद, गन्धर्वों में चित्ररथ और सिद्धों में कपिल मुनि हूँ।
१०.२७
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् ।
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् ॥
Summary AI Know Me among horses to be Uchchaihshravas, born from the nectar of immortality. Among lordly elephants, I am Airavata, and among men, I am the king.
सारांश AI घोड़ों में अमृत के साथ उत्पन्न होने वाला उच्चैःश्रवा, श्रेष्ठ हाथियों में ऐरावत और मनुष्यों में राजा मुझे ही जानो।
१०.२८
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥
Summary AI Of weapons, I am the thunderbolt; among cows, I am the wish-fulfilling Kamadhuk. I am Kandarpa (Cupid), the cause of procreation, and among serpents, I am Vasuki.
सारांश AI मैं शस्त्रों में वज्र, गौओं में कामधेनु, संतानोत्पत्ति का कारण कामदेव और सर्पों में वासुकी हूँ।
१०.२९
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् ।
पितॄणामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम् ॥
Summary AI Krishna continues, stating that among the Nagas, He is Ananta, and among aquatic beings, He is Varuna. Among the ancestors, He is Aryama, and among the enforcers of law, He is Yama.
सारांश AI मैं नागों में शेषनाग, जलचरों का अधिपति वरुण, पितरों में अर्यमा और शासन करने वालों में यमराज हूँ।
१०.३०
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् ।
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥
Summary AI Krishna declares that among the Daityas, He is Prahlada, and among reckoners, He is Time. Among beasts, He is the lion, and among birds, He is Vainateya (Garuda).
सारांश AI मैं दैत्यों में प्रह्लाद, गणना करने वालों में काल, पशुओं में सिंह और पक्षियों में गरुड़ हूँ।
१०.३१
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥
Summary AI Krishna states He is the wind among purifiers and Rama among warriors. Among large fish, He is the Makara (shark), and among rivers, He is the Jahnavi (Ganga).
सारांश AI मैं पवित्र करने वालों में वायु, शस्त्रधारियों में श्री राम, मछलियों में मगरमच्छ और समस्त नदियों में गंगा हूँ।
१०.३२
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन ।
अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम् ॥
Summary AI O Arjuna, of all creations, I am the beginning, the end, and also the middle. Among all forms of knowledge, I am the spiritual science of the Self, and among debaters, I am the conclusive logic.
सारांश AI हे अर्जुन! मैं सृष्टियों का आदि, मध्य और अंत हूँ; विद्याओं में अध्यात्म विद्या और तर्क करने वालों का संवाद हूँ।
१०.३३
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वंद्वः सामासिकस्य च ।
अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ॥
Summary AI Among letters, I am the letter 'A', and among compound words, I am the dual compound (Dvandva). I am also eternal Time, and I am the sustainer, whose face is everywhere.
सारांश AI मैं अक्षरों में 'अकार', समासों में द्वंद्व समास, अक्षय काल और सब ओर मुख वाला विधाता हूँ।
१०.३४
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् ।
कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥
Summary AI I am all-devouring death and the origin of all that is to come. Among feminine qualities, I am fame, prosperity, fine speech, memory, intelligence, fortitude, and forgiveness.
सारांश AI मैं सबका नाश करने वाली मृत्यु, भविष्य की उत्पत्ति और नारियों में कीर्ति, श्री, वाणी, स्मृति, मेधा, धृति तथा क्षमा हूँ।
१०.३५
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् ।
मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ॥
Summary AI Among the hymns of the Sama Veda, I am the Brihatsaman, and among poetic meters, I am the Gayatri. Of the months, I am Margashirsha, and of the seasons, I am the flower-bearing spring.
सारांश AI मैं सामों में बृहत्साम, छंदों में गायत्री, महीनों में मार्गशीर्ष और ऋतुओं में वसंत हूँ।
१०.३६
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।
जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥
Summary AI I am the gambling of the deceitful and the splendor of the splendid. I am victory, I am enterprise, and I am the goodness of the virtuous.
सारांश AI मैं छल करने वालों में जुआ, तेजस्वियों का तेज, विजय, निश्चय और सात्त्विक पुरुषों का सत्त्व गुण हूँ।
१०.३७
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः ।
मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः ॥
Summary AI Of the Vrishnis, I am Vasudeva (Krishna), and of the Pandavas, I am Dhananjaya (Arjuna). Among the sages, I am Vyasa, and among the great thinkers, I am the seer Ushana.
सारांश AI मैं वृष्णि वंशियों में वासुदेव, पांडवों में अर्जुन, मुनियों में व्यास और कवियों में शुक्राचार्य हूँ।
१०.३८
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् ।
मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥
Summary AI I am the punishment of those who dispense it and the strategy of those who seek victory. Of secrets, I am silence, and I am the wisdom of the wise.
सारांश AI मैं दमन करने वालों का दंड, विजय चाहने वालों की नीति, रहस्यों में मौन और ज्ञानियों का ज्ञान हूँ।
१०.३९
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन ।
न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥
Summary AI Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being, moving or unmoving, that can exist without Me.
सारांश AI हे अर्जुन! जो सब प्राणियों की उत्पत्ति का बीज है, वह मैं ही हूँ; मेरे बिना कोई भी चर या अचर प्राणी संभव नहीं है।
१०.४०
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परंतप ।
एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया ॥
Summary AI O Parantapa (Arjuna), there is no end to My divine manifestations. What I have spoken to you is but a brief illustration of the extent of My opulence.
सारांश AI हे परंतप! मेरी दिव्य विभूतियों का कोई अंत नहीं है, यह तो मैंने अपनी विभूतियों के विस्तार का केवल संक्षेप में वर्णन किया है।
१०.४१
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेज्ॐशसंभवम् ॥
Summary AI Know that whatever being is glorious, prosperous, or powerful is but a manifestation born from a fragment of My splendor.
सारांश AI जो भी ऐश्वर्ययुक्त, शोभायुक्त और बलशाली सत्ता है, उसे तुम मेरे ही तेज के एक अंश से उत्पन्न समझो।
१०.४२
अथ वा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन ।
विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् ॥
Summary AI But what need is there, O Arjuna, for all this detailed knowledge? With a single fragment of Myself, I pervade and support this entire universe.
सारांश AI अथवा हे अर्जुन! इस बहुत अधिक विस्तार को जानने से तुम्हारा क्या लाभ? मैं इस संपूर्ण जगत को अपने एक अंश मात्र से व्याप्त और धारण कर स्थित हूँ।
॥ इति दशमोऽध्यायः (विभूतियोगः) ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.