अन्वयः
AI
तथा साम्नाम् बृहत्साम अस्मि, छन्दसाम् गायत्री अहम् अस्मि । मासानाम् मार्गशीर्षः अहम् अस्मि, ऋतूनाम् कुसुमाकरः अस्मि ।
Summary
AI
Among the hymns of the Sama Veda, I am the Brihatsaman, and among poetic meters, I am the Gayatri. Of the months, I am Margashirsha, and of the seasons, I am the flower-bearing spring.
सारांश
AI
मैं सामों में बृहत्साम, छंदों में गायत्री, महीनों में मार्गशीर्ष और ऋतुओं में वसंत हूँ।
पदच्छेदः
AI
| बृहत्साम | बृहत्सामन् (१.१) | the Brihatsaman |
| तथा | तथा | Also |
| साम्नाम् | सामन् (६.३) | of the Sama Veda hymns |
| गायत्री | गायत्री (१.१) | the Gayatri meter |
| छन्दसाम् | छन्दस् (६.३) | of meters |
| अहम् | अस्मद् (१.१) | I |
| मासानाम् | मास (६.३) | of months |
| मार्गशीर्षः | मार्गशीर्ष (१.१) | the month of Margashirsha |
| अहम् | अस्मद् (१.१) | I |
| ऋतूनाम् | ऋतु (६.३) | of seasons |
| कुसुमाकरः | कुसुम–आकर (१.१) | the flower-bearing season (spring) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| बृ | ह | त्सा | म | त | था | सा | म्नां |
| गा | य | त्री | छ | न्द | सा | म | हम् |
| मा | सा | नां | मा | र्ग | शी | र्षो | ऽह |
| मृ | तू | नां | कु | सु | मा | क | रः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.