Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ श्रीमद्भगवद्गीता ॥
प्रथमोऽध्यायः (अर्जुनविषादयोगः)
Arjuna refuses to fight after seeing his relatives.
Summary AI : On the field of Kurukṣetra, the opposing armies of the Pāṇḍavas and Kauravas assemble. After the sounding of the Pāñcajanya and other divine conches, Arjuna requests Kṛṣṇa to drive his chariot between the two forces. Upon seeing his teachers, grandfathers, and kinsmen prepared for slaughter, Arjuna's limbs fail and his Gāṇḍīva bow slips. Fearing the collapse of kuladharma and the onset of social chaos, he refuses to fight and sinks into his seat, overwhelmed by grief.
द्वितीयोऽध्यायः (सांख्ययोगः)
A guide to the eternal soul and performing duty.
Summary AI : Arjuna stands between two armies, weeping and casting aside his bow. He refuses to strike his elders, Bhīṣma and Droṇa. The ātman never dies but merely discards old bodies like worn-out vāsāṃsi. Since death is certain for the born, the warrior must perform his svadharma without seeking the fruits of deeds. By withdrawing senses like a tortoise and remaining equal in success and failure, a person of steady wisdom, or sthitaprajña, moves beyond desire to reach brahmanirvāṇa.
तृतीयोऽध्यायः (कर्मयोगः)
Why people must perform their duties without attachment.
Summary AI : Every being acts driven by the *guṇas* of *prakṛti*. To avoid bondage, one performs *svadharma* as a *yajña*, sustaining a cycle where sacrifice brings rain and food. Just as King Janaka ruled, the wise work without attachment to set a standard for others. One must confront *kāma* and *krodha*, the internal enemies that cloud knowledge. By steadying the mind and intellect, the individual subdues these insatiable desires and recognizes the self that sits above the physical senses.
चतुर्थोऽध्यायः (ज्ञानकर्मसंन्यासयोगः)
Divine birth and the power of sacrificial knowledge.
Summary AI : The ancient tradition of yoga descends from vivasvān through royal sages. When dharma declines, the Lord manifests using ātma-māyā to protect the virtuous. Mastery involves seeing akarma within karma, where action is free from desire. Practitioners perform diverse forms of yajña, offering material wealth, breath, or the senses into the fire of brahman. By approaching a teacher with service, one gains jñāna. This fire of knowledge consumes all karmic reactions, providing a sword to sever doubt and a boat to cross suffering.
पञ्चमोऽध्यायः (कर्मसंन्यासयोगः)
Performing duties without attachment brings inner peace.
Summary AI : Performing duties without attachment yields the same result as total renunciation but remains more accessible. The practitioner acts like a *padma-patram* unaffected by water, residing peacefully within the *navadvāre pure* of the body. Such individuals maintain *samadarśinaḥ* toward all beings, from scholars to animals. By steadying the *prāṇa* and *apāna* breaths and subduing desire and anger, the seeker finds internal joy. This path recognizes the Lord as the friend of all creatures and the ultimate recipient of every sacrifice.
षष्ठोऽध्यायः (आत्मसंयमयोगः)
Methods of meditation and the path of self-control.
Summary AI : One performs obligatory duties without attachment, viewing earth, stone, and gold with equal vision. In a clean space, the practitioner sits on a firm seat of kuśa grass and deerskin. Keeping the body, head, and neck erect, they gaze at the nose tip to restrain the senses. Through moderation in food and sleep, the mind becomes steady like a lamp in a windless place. Constant abhyāsa and vairāgya tether the restless mind to the ātman, ensuring peace across multiple births.
सप्तमोऽध्यायः (ज्ञानविज्ञानयोगः)
God explains his nature and those who seek him.
Summary AI : The divine describes an eightfold material nature and a superior life force sustaining the cosmos. All existences rest on this source like pearls strung on a thread. This presence manifests as the taste in water, the light of the sun, and the sacred syllable oṃ. Though the three guṇas and the power of māyā delude many, the wise realize vāsudevaḥ sarvam iti after many births. Seeking refuge, they grasp the nature of brahman, action, and sacrifice even at the hour of death.
अष्टमोऽध्यायः (अक्षरब्रह्मयोगः)
Reaching the supreme and the paths of the soul.
Summary AI : Kṛṣṇa defines brahman, adhyātma, and karma, explaining that the final thought at death determines a soul's destination. A yogi secures the prāṇa between the eyebrows and chants the syllable oṃ to reach the supreme puruṣa. Beyond the cycles of brahmā, where beings emerge and vanish during cosmic days and nights, exists an eternal unmanifest state. The śukla and kṛṣṇa paths—routes of light and smoke—determine whether a soul achieves liberation or returns to the cycle of rebirth.
नवमोऽध्यायः (राजविद्याराजगुह्ययोगः)
God explains his presence and the simple path of devotion.
Summary AI : The speaker pervades the universe in a form hidden from the eyes, holding all beings like the wind resting in the *ākāśa*. He oversees *prakṛti* to create the world again and again while remaining indifferent to these actions. He identifies as the *oṃkāra*, the three Vedas, the ritual fire, and the seed of all things. Those who offer a leaf, flower, fruit, or water—*patraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyam*—with a pure heart find refuge. Even those of low birth reach the supreme goal by fixing their minds on him.
१०
दशमोऽध्यायः (विभूतियोगः)
Krishna describes his forms within the world.
Summary AI : Krishna identifies himself as the source of all mental states and the origin of the ancient sages. He grants *buddhi-yoga* to those who worship him. Upon request, he enumerates his *vibhūti*, or specific forms of power. He is the sun among lights, the *sāmaveda* among texts, and *śaṅkara* among the *rudra* deities. He manifests as the *aśvattha* tree, the *vajra* weapon, and the *jāhnavī* river. He supports the entire cosmos with a single fragment of himself.
११
एकादशोऽध्यायः (विश्वरूपदर्शनयोगः)
Krishna reveals his universal form to Arjuna.
Summary AI : Arjuna receives a divya cakṣus to witness the viśvarūpa, a form spanning the cosmos with infinite eyes and mouths. He observes gods, sages, and the universe gathered within a single body. As kāla, the destroyer of worlds, Krishna devours opposing warriors in flaming jaws. Overwhelmed, Arjuna prostrates himself and begs pardon for his past casual familiarity. Krishna resumes his four-armed and human shapes, declaring that only through bhakti can a person truly see and enter his presence.
१२
द्वादशोऽध्यायः (भक्तियोगः)
The qualities and practices of a true devotee.
Summary AI : Kṛṣṇa distinguishes between worshippers of the unmanifest avyakta and those devoted to his personal form. He identifies the path of the formless as arduous for the embodied. To reach him, one may fix the mind directly, engage in abhyāsa-yoga, or practice karma-phala-tyāga by renouncing the fruits of action. A steadfast bhakta maintains an even mind, or sama, amidst heat, cold, praise, and blame. Such a person lives free from ahaṃkāra and mamakāra, treating all beings with compassion.
१३
त्रयोदशोऽध्यायः (क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगः)
Distinguishing the physical body from the inner self.
Summary AI : The physical body functions as a kṣetra or field, containing the senses, ego, and elements. The kṣetrajña dwells within as the conscious witness. Knowledge manifests as humility, non-attachment, and the perception of brahman seated in the hearts of all. Prakṛti generates all action and the physical aggregate, while the puruṣa observes. Just as the sun illuminates the world or ether remains untainted, the ātman pervades the body without being stained by material qualities. This distinction leads to liberation.
१४
चतुर्दशोऽध्यायः (गुणत्रयविभागयोगः)
How the three qualities of nature affect the soul.
Summary AI : The universe originates when the seed of life enters the womb of *prakṛti*. Three qualities—*sattva*, *rajas*, and *tamas*—bind the embodied soul to its physical form. *Sattva* illuminates with knowledge, *rajas* drives through restless action, and *tamas* obscures through negligence. These forces dictate the soul's trajectory after death. One who observes these *guṇa* without attachment and remains equal in pleasure or pain transcends nature. This unswerving devotion leads to the state of *brahman*, the foundation of eternal bliss.
१५
पञ्चदशोऽध्यायः (पुरुषोत्तमयोगः)
The cosmic tree and the supreme person.
Summary AI : An upside-down *aśvattha* tree grows with roots above and leaves formed by *chandas*. A seeker fells this tree with the weapon of *asaṅga* to reach an eternal home beyond sun or moon. The *jīva* moves through bodies, carrying senses and mind like wind moving fragrance. The speaker resides in every heart, digests food as the *vaiśvānara* fire, and stands beyond both *kṣara* and *akṣara* beings as the *puruṣottama*.
१६
षोडशोऽध्यायः (दैवासुरसम्पद्विभागयोगः)
Divine and demonic traits and following scriptural rules.
Summary AI : Individuals carry either *daivī* or *āsurī* traits. Those with divine qualities practice *abhaya*, *ahiṃsā*, and *satya* to attain liberation. Demonic individuals reject a creator, driven instead by *kāma*, *krodha*, and *lobha*. They accumulate wealth through deceit and perform rituals solely for social status. This conduct leads to *naraka* and repeated births in lower forms. To avoid self-destruction, one must renounce these three gates of darkness and use *śāstra* as the authority to distinguish *kārya* from *akārya* in daily life.
१७
सप्तदशोऽध्यायः (श्रद्धात्रयविभागयोगः)
Krishna classifies faith, food, and actions into three modes.
Summary AI : Faith shapes human nature through three modes. Sāttvika individuals eat nourishing foods and perform rituals as duty. Those driven by rajas prefer pungent flavors and act for ostentation, while tāmasa types eat impure food and engage in self-torture. Physical, vocal, and mental disciplines further categorize these behaviors. Every sacrifice, gift, or austerity gains validity through the utterance of oṃ tat sat, aligning the work with Brahman. Conversely, any action performed without śraddhā is called asat and yields no merit.
१८
अष्टादशोऽध्यायः (मोक्षसंन्यासयोगः)
Krishna explains renunciation and the path of duty.
Summary AI : Krishna defines sannyāsa as the rejection of desire-driven acts and tyāga as relinquishing results. He directs the performance of yajña, dāna, and tapas without attachment. The text classifies knowledge, intellect, and happiness according to the three guṇas. Every action arises from five causes, including the body and daivam. Following svadharma leads to perfection. Finally, Krishna calls for the abandonment of all dharma in favor of total surrender to him. Arjuna resolves his doubts and prepares for battle.
॥ इति श्रीमद्भगवद्गीता ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.