अन्वयः
AI
केशव! यत् माम् वदसि, एतत् सर्वम् ऋतम् मन्ये । भगवन्! हि ते व्यक्तिम् न देवाः न दानवाः विदुः ।
Summary
AI
O Keshava, I accept as true all that You have told me. O Lord, truly, neither the gods nor the demons know Your true nature or origin.
सारांश
AI
हे केशव! आप मुझसे जो कुछ भी कह रहे हैं, उसे मैं पूर्ण सत्य मानता हूँ। आपके स्वरूप को न देवता जानते हैं और न दानव।
पदच्छेदः
AI
| सर्वम् | सर्व (२.१) | all |
| एतत् | एतद् (२.१) | this |
| ऋतम् | ऋत (२.१) | as true |
| मन्ये | मन्ये (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) | I accept |
| यत् | यद् (२.१) | that which |
| माम् | अस्मद् (२.१) | to me |
| वदसि | वदसि (√वद् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | You say |
| केशव | केशव (८.१) | O Keshava |
| न | न | not |
| हि | हि | indeed |
| ते | युष्मद् (६.१) | Your |
| भगवन् | भगवत् (८.१) | O Lord |
| व्यक्तिम् | व्यक्ति (२.१) | manifestation (origin) |
| विदुः | विदुः (√विद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | know |
| देवाः | देव (१.३) | the gods |
| न | न | nor |
| दानवाः | दानव (१.३) | the demons |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | र्व | मे | त | दृ | तं | म | न्ये |
| य | न्मां | व | द | सि | के | श | व |
| न | हि | ते | भ | ग | व | न्व्य | क्तिं |
| वि | दु | र्दे | वा | न | दा | न | वाः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.