जन्यास्ततः फणभृतामधिपः सुरौघा-
न्माञ्जिष्ठमञ्जिमवगाहिपदोष्ठलक्ष्मीम् ।
तां मानसं निखिलवारिचयान्नवीना
हंसावलीमिव घना गमयांबभूवुः ॥

अन्वयः AI ततः जन्याः, घनाः निखिलवारिचयात् नवीनां हंसावलीं मानसम् इव, माञ्जिष्ठमञ्जिम-अवगाहि-पदोष्ठलक्ष्मीं तां सुरौघान् (अतिक्रम्य) फणभृताम् अधिपं गमयांबभूवुः ।
Summary AI Then, the bridesmaids led her, whose feet and lips possessed a beauty steeped in the redness of madder, past the host of gods towards the lord of the serpents, just as clouds guide a fresh flock of swans from all waters to Lake Manasa.
पदच्छेदः AI
जन्याःजन्या (१.३) The bridesmaids
ततःततः then
फणभृताम्फणभृत् (६.३) of the serpents
अधिपःअधिप (२.१) the lord
सुरौघान्सुरौघ (२.३) the host of gods
माञ्जिष्ठमाञ्जिष्ठ madder-red
मञ्जिममञ्जिमन् loveliness
अवगाहिअवगाहिन् (अव√गाह्) possessing
पदपद feet
ओष्ठओष्ठ lips
लक्ष्मीम्लक्ष्मी (२.१) whose beauty
ताम्तद् (२.१) her
मानसम्मानस (२.१) to Lake Manasa
निखिलनिखिल all
वारिवारि water
चयात्चय (५.१) from the collection of
नवीनाम्नवीन (२.१) a new
हंसावलीम्हंसावली (२.१) flock of swans
इवइव like
घनाःघन (१.३) clouds
गमयांबभूवुःगमयांबभूवुः (√गम् +णिच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) made to go
छन्दः वसन्ततिलका [१४: तभजजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४
न्या स्त तः भृ ता धि पः सु रौ घा
न्मा ञ्जि ष्ठ ञ्जि गा हि दो ष्ठ क्ष्मीम्
तां मा सं नि खि वा रि या न्न वी ना
हं सा ली मि ना यां भू वुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.