Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अधःप्रवर्त्तिताश्वेन समावर्जितकेतुना ।
सहस्ररश्मिना शश्वत्सप्रमाणमुदीक्षिताः ॥

अन्वयः AI अधः प्रवर्तिताश्वेन समावर्जितकेतुना सहस्ररश्मिना शश्वत् सप्रमाणम् उदीक्षिताः (ते आसन्) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अध इति । अधः प्रस्थापिताश्वेन । सूर्यमण्डलोपरिवर्तित्वात्सप्तर्षिमण्डलस्येति भावः । समावर्जितकेतुना तन्मण्डलाघातशङ्कया नमितध्वजेन सहस्त्ररश्मिना सूर्येण साक्षात्स्वयमेव सप्रणाममुदीक्षिताः । गमनाभ्यनुज्ञादानपर्यन्तमित्यर्थः । भगवतः सूर्यस्याप्युपास्या इति भावः
Summary AI They were constantly looked upon with reverence by the thousand-rayed Sun, who, in their presence, would turn his horses downwards and lower his banner (charioteer Aruna).
सारांश AI अपने घोड़ों और ध्वजा को नीचे की ओर झुकाकर स्वयं सूर्य भी निरंतर उन ऋषियों को आदरपूर्वक देखते रहते थे।
पदच्छेदः AI
अधःप्रवर्त्तिताश्वेनअधस्–प्रवर्त्तितअश्व (३.१) by the one who turns his horses downwards
समावर्जितकेतुनासमावर्जितकेतु (३.१) by the one who lowers his banner
सहस्ररश्मिनासहस्ररश्मि (३.१) by the thousand-rayed Sun
शश्वत्शश्वत् constantly
सप्रमाणम्सप्रमाणम् with reverence
उदीक्षिताःउदीक्षित (उद्√ईक्ष्+क्त, १.३) looked upon
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
धः प्र र्त्ति ता श्वे
मा र्जि के तु ना
स्र श्मि ना श्व
त्स प्र मा मु दी क्षि ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.