आसक्तबाहुलतया सार्धमुद्धृतया भुवा ।
महावराहदंष्ट्रायां विश्रान्ताः प्रलयापदि ॥

अन्वयः AI (ते) प्रलयापदि आसक्तबाहुलतया भुवा सार्धम् उद्धृतया महावराहदंष्ट्रायाम् विश्रान्ताः (आसन्) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) आसक्तेति । पुनः किंविधाः । प्रलयापदि कल्पान्तसंकट आसक्तबाहुलतया । दंष्ट्रायामिति शेषः । उद्धृतया । दंष्ट्रयेति शेषः । भुवा सार्धं धरण्या सह महावराहदंष्ट्रायां विश्रान्ताः । महाप्रलयेऽप्यविनाशिन इत्यर्थः
Summary AI During the calamity of the cosmic deluge, they had rested on the tusk of the great boar (Vishnu's Varaha avatar), along with the Earth who was lifted up, clinging to it like a creeper-like arm.
सारांश AI प्रलय के समय पृथ्वी के डूबने पर, वे ऋषि भगवान महावराह की दाढ़ पर टिकी हुई और ऊपर उठी हुई पृथ्वी का सहारा लेकर विश्राम करते थे।
पदच्छेदः AI
आसक्तबाहुलतयाआसक्तबाहुलता (३.१) clinging like a creeper-like arm
सार्धम्सार्धम् along with
उद्धृतयाउद्धृत (उद्√धृ+क्त, ३.१) lifted up
भुवाभू (३.१) the Earth
महावराहदंष्ट्रायाम्महावराहदंष्ट्रा (७.१) on the tusk of the great boar
विश्रान्ताःविश्रान्त (वि√श्रम्+क्त, १.३) had rested
प्रलयापदिप्रलयआपद् (७.१) during the calamity of the deluge
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
क्त बा हु या
सा र्ध मु द्धृ या भु वा
हा रा दं ष्ट्रा यां
वि श्रा न्ताः प्र या दि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.