Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अथानुरूपाभिनिवेशतोषिणा
कृताभ्यनुज्ञा गुरुणा गरीयसा ।
प्रजासु पश्चात्प्रथितं तदाख्यया
जगाम गौरी शिखरं शिखण्डिमत् ॥

अन्वयः AI अथ अनुरूप-अभिनिवेश-तोषिणा गरीयसा गुरुणा कृत-अभ्यनुज्ञा गौरी, पश्चात् प्रजासु तत्-आख्यया प्रथितम् शिखण्डिमत् शिखरम् जगाम ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अथेति ॥ अथ गौर्यनुरुपेण योग्येनाभिनिवेशेनाग्रहेण तुष्यतीति तथोक्तेन गरीयसा पूज्यतमेन गुरुणा पित्रा कृताभ्यनुज्ञा तपः कुर्विति कृतानुमतिः सती पश्चात्तपःसिद्ध्युत्तरकालं प्रजासु जनेषु तदाख्यया तस्या गौर्याः संज्ञया प्रथितम् । गौरीशिखरमिति प्रसिद्धमित्यर्थः । शिखण्डिमत् । न तु हिंस्रप्राणिप्रचुरमिति भावः । शिखरं श्रृङ्गं जगाम ययौ
Summary AI Then, granted permission by her venerable father, who was pleased by her suitable resolve, Gauri went to a peak full of peacocks, which later became famous among people by her name.
सारांश AI पिता की आज्ञा पाकर पार्वती मोर वाले शिखर पर तपस्या के लिए चली गईं। वह शिखर बाद में उन्हीं के नाम से 'गौरी-शिखर' के रूप में प्रसिद्ध हुआ।
पदच्छेदः AI
अथअथ Then
अनुरूपाभिनिवेशतोषिणाअनुरूपअभिनिवेशतोषिन् (√तुष्+णिच्+इन्, ३.१) by him who was pleased by her suitable resolve
कृताभ्यनुज्ञाकृत (√कृ+क्त)अभ्यनुज्ञा (१.१) she who was granted permission
गुरुणागुरु (३.१) by her father
गरीयसागरीयस् (३.१) venerable
प्रजासुप्रजा (७.३) among people
पश्चात्पश्चात् afterwards
प्रथितम्प्रथित (√प्रथ्+क्त, २.१) famous
तदाख्ययातद्आख्या (३.१) by her name
जगामजगाम (√गम् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) went
गौरीगौरी (१.१) Gauri
शिखरम्शिखर (२.१) to a peak
शिखण्डिमत्शिखण्डिमत् (२.१) full of peacocks
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
था नु रू पा भि नि वे तो षि णा
कृ ता भ्य नु ज्ञा गु रु णा री सा
प्र जा सु श्चा त्प्र थि तं दा ख्य या
गा गौ री शि रं शि ण्डि मत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.