प्रत्यार्द्रीकृततिलकास्तुषारपातैः
प्रह्लादं शमितपरिश्रमा दिशन्तः ।
कान्तानां बहुमतिमाययुः पयोदा
नाल्पीयान्बहु सुकृतं हिनस्ति दोषः ॥

अन्वयः AI तुषारपातैः प्रत्यार्द्रीकृततिलकाः शमितपरिश्रमाः प्रह्लादं दिशन्तः पयोदाः कान्तानां बहुमतिम् आययुः । बहु सुकृतम् अल्पीयान् दोषः न हिनस्ति ।
English Summary AI The clouds, which remoistened the women's tilaka marks with their fine spray, alleviated their fatigue, and gave them delight, won their high esteem. A small fault does not spoil a great deal of good.
सारांश AI ओस की बूंदों से स्त्रियों के तिलक को पुनः गीला कर उन्हें शीतलता प्रदान करने वाले मेघ उनके आदर के पात्र बन गए; थोड़ा सा दोष महान उपकारों को नष्ट नहीं करता।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) प्रतीति ॥ तुषारपातैः शीकरवर्षैः । 'तुषारौ हिमशीकरौ' इति विश्वः । प्रत्यार्द्रीकृततिलका मार्जितविशेषका अपि शमितपरिश्रमाः प्रह्लादमानन्दं दिशन्तः पयोदाः कान्तानाम् । कर्तरि षष्ठी । बहुमतिं संमानमाययुः । तथाहि । अल्पीयानल्पो' दोषो बहु प्रभूतं सुकतमुपकारं न हिनस्ति न हन्ति । अर्थान्तरन्यासोऽलंकारः ॥
पदच्छेदः AI
प्रत्यार्द्रीकृततिलकाःप्रति–आर्द्रीकृततिलक (१.३) whose tilaka marks were remoistened
तुषारपातैःतुषारपात (३.३) by the falling mist
प्रह्लादम्प्रह्लाद (२.१) delight
शमितपरिश्रमाःशमित (√शम्+णिच्+क्त)परिश्रम (१.३) whose fatigue was alleviated
दिशन्तःदिशत् (√दिश्+शतृ, १.३) giving
कान्तानाम्कान्ता (६.३) of the women
बहुमतिम्बहुमति (२.१) high esteem
आययुःआययुः (आ√या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) attained
पयोदाःपयोद (१.३) the clouds
not
अल्पीयान्अल्पीयस् (१.१) a small
बहुबहु (२.१) much
सुकृतम्सुकृत (२.१) good deed
हिनस्तिहिनस्ति (√हिंस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoils
दोषःदोष (१.१) fault
छन्दः प्रहर्षिणी [१३: मनजरग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
प्र त्या र्द्री कृ ति का स्तु षा पा तैः
प्र ह्ला दं मि रि श्र मा दि न्तः
का न्ता नां हु ति मा युः यो दा
ना ल्पी या न्ब हु सु कृ तं हि स्ति दो षः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.