॥ अथ पञ्चमांशे पञ्चमोऽध्यायः ॥
श्रीपराशर उवाच ।
५.५.१
विमुक्तो वसुदेवो ऽपि नन्दस्य शकटं गतः ।
प्रहृष्टं दृष्टवान्नन्दं पुत्रो जातो ममेति वै ॥
Summary AI Having been released from imprisonment, Vasudeva approached Nanda’s wagon and beheld Nanda filled with immense joy at the thought that a son had been born to him.
५.५.७
वसतां गोकुले तेषां पूतना बालघातिनी ।
सुप्तं कृष्णमुपादाय रात्रौ तस्मै स्तनं ददौ ॥
Summary AI While they were dwelling in Gokula, the child-killing demoness Pūtanā took the sleeping Kṛṣṇa at night and offered him her breast to suckle.
नन्दगोप उवाच ।
५.५.१८
शिरस्ते पातु गोविन्दः कण्ठं रक्षतु केशवः ।
गुह्यं च जठरं विष्णुर्जघे पादौ जनार्दनः ॥
Summary AI May Govinda guard your head; may Keśava protect your throat; may Viṣṇu guard your private parts and belly; and may Janārdana protect your thighs and feet.
५.५.२१
त्वां पातु दिक्षु वैकुण्ठो विदिक्षु मधुसूदनः ।
हृषीकेश्ॐऽबरे भूमौ रक्षतु त्वां महीधरः ॥
Summary AI May Vaikuṇṭha protect you in the cardinal directions and Madhusūdana in the intermediate directions; may Hṛṣīkeśa guard you in the sky and Mahīdhara protect you on the earth.
श्रीपराशर उवाच ।
५.५.२२
एवं कृतस्वस्त्ययनो नन्दगोपेन बालकः ।
शायितः शकटस्याधो बालपर्यङ्किकातले ॥
Summary AI Having thus had the protective rites performed by the cowherd Nanda, the infant boy was laid to rest beneath a cart, upon the surface of a small cradle.
इति श्रीविष्णुमहापुराणे पञ्चमांशे पञ्चमो ऽध्यायः ।
॥ इति पञ्चमांशे पञ्चमोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.