Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ पञ्चमांशे द्वितीयोऽध्यायः ॥
श्रीपराशर उवाच ।
५.२.१
यथोक्तं सा जगद्धात्रा देवदेवेन वै तथा ।
षड्गर्भगर्बविन्यासं चक्रे चान्यस्य कर्षणम् ॥
Summary AI As instructed by the Lord of gods, the sustainer of the world, she (Yoganidrā) performed the arrangement of the six embryos and the extraction of the other one.
५.२.४
ततो ग्रहगणःसम्यक्प्रचचार दिवि द्विज ।
विष्णोरंशे भुवं याते ऋतवश्चाबभुः शुभाः ॥
Summary AI O twice-born one, after the portion of Viṣṇu arrived on earth, the host of planets moved favorably in the sky and the auspicious seasons shone forth.
५.२.७
देवता ऊचुः प्रकृतिस्त्वं परा सूक्ष्मा ब्रह्मगर्भाभवत्पुरा ।
ततो वाणी जगद्धातुर्वेदगर्भासि शोभने ॥
Summary AI The gods said: O auspicious one, you are the supreme, subtle Prakṛti who was previously the womb of Brahman; thereafter, you are the speech of the world-sustainer, containing the Vedas.
५.२.८
सृज्यस्वरूपगर्भासि सृष्टिभूता सनातने ।
बीजभूता तु सर्वस्य यज्ञभूता भवस्त्रयी ॥
Summary AI O eternal one, as the manifestation of creation, you contain the forms of all created things. You are the seed of everything, the essence of sacrifice, and the three-fold Vedas.
५.२.११
कामगर्भा तथेच्छा त्वं तुष्टिः संतोषगर्भिणी ।
मेधा च बोधगर्भसि धैर्यगर्भोद्वहा धृतिः ॥
Summary AI Similarly, you are the desire containing love, the contentment containing satisfaction, the intellect containing perception, and the fortitude that carries courage.
५.२.१२
ग्रहर्क्षतारकागर्भा द्यौरस्याखिलहैतुकी ।
एता विभूतयो देवि तथान्याश्च सहस्रशः ॥
Summary AI O Goddess, you are the sky containing planets, asterisms, and stars, being the cause of all things. These and thousands of other manifestations belong to you.
५.२.१५
ग्रहर्क्षतारकाचित्रविमानशतसंकुतम् ।
अवकाशमशेषस्य यद्ददाति नभस्थलम् ॥
Summary AI The sky, crowded with planets, asterisms, stars, and hundreds of wonderful celestial chariots, which provides space for everything, is also contained within you.
५.२.२१
प्रसीद देवि सर्वस्य जगतः शं शुभे कुरु ।
प्रीत्या तं धारयेशानं धृतं येनाखिलं जगत् ॥
Summary AI Be gracious, O Goddess! Bestow well-being upon the entire world, O auspicious one. With love, sustain 그 Lord by whom the whole universe is supported.
इति श्रीविष्णुमहापुराणे पञ्चमांशे द्वितीयो ऽध्यायः ।
॥ इति पञ्चमांशे द्वितीयोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.