Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ पञ्चमांशे त्रयोदशोऽध्यायः ॥
श्रीपराशर उवाच ।
५.१३.३
बालक्रीडेयमतुला गोपालत्वं जुगुप्सितम् ।
दिव्यं च भवतः कर्म किमेतत्तात कथ्यताम् ॥
Summary AI Your unparalleled childhood play, your humble status as a cowherd, and your divine exploits are contradictory. O dear one, please explain this mystery.
श्रीपराशर उवाच ।
श्रीपराशर उवाच ।
५.१३.२१
तच्चित्तविमलाह्लादक्षीणपुण्यचया तथा ।
तदप्राप्तिमहादुःखविलीनाशेषपातका ॥
Summary AI One cowherd girl's store of religious merit was exhausted by the pure bliss of her heart's intense focus on Kṛṣṇa, while her remaining sins were completely dissolved by the unbearable agony of being unable to reach him.
५.१३.२२
चिन्तयती जगत्सूतिं परब्रह्मस्वरूपिणम् ।
निरुच्छ्वासतया मुक्तिं गतान्या गोपकन्यका ॥
Summary AI Contemplating the source of the universe who is the embodiment of the supreme Brahman, another daughter of a cowherd attained liberation by becoming breathless in her deep meditative state.
५.१३.२५
कृष्णे निबद्धहृदया ।
इदमूचुः परस्परम् ॥
Summary AI With their hearts firmly fixed on Kṛṣṇa, they spoke thus to one another.
५.१३.३२
ध्वजबज्राङ्कुशाब्जाङ्करेखावन्त्यालि पश्यत ।
पदान्येतानि कृष्णस्य लीलाललितगामिनः ॥
Summary AI 'Look, friends! These are the footprints of Kṛṣṇa, who walks with playful grace, marked with the auspicious signs of the flag, thunderbolt, elephant-goad, and lotus.'
५.१३.३६
पुष्पबन्धनसंमानकृतमानामपास्य ताम् ।
नन्दगोपसुतो यातो मार्गेणानेन पश्यत ॥
Summary AI 'Look! The son of the cowherd Nanda has abandoned that woman, who became proud because of the honor of being decorated with flowers, and has gone by this path.'
५.१३.४१
प्रविष्टो गहनं कृष्णः पदमत्र न लक्ष्यते ।
निवर्तध्वं शशाङ्कस्य नैतद्दी धितिगोचरे ॥
Summary AI Kṛṣṇa has entered the dense forest, and his footprints are no longer visible here. He is no longer within the range of the moon's light; therefore, turn back.
५.१३.४६
काचिदालोक्य गोविन्दं निमीलितविलोचना ।
तस्यैव रूपं ध्यायन्ती योगारूढेव सा बभौ ॥
Summary AI Having caught sight of Govinda, one gopī closed her eyes and, meditating upon his form alone, appeared like one who had attained the heights of yoga.
॥ इति पञ्चमांशे त्रयोदशोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.