॥ अथ पञ्चमांशे द्वादशोऽध्यायः ॥
श्रीपराशर उवाच ।
५.१२.३
चारयन्तं महावीर्यं गास्तु गोपवपुर्धरम् ।
कृत्स्नस्य जगतो गोपं वृतं गोपकुमारकैः ॥
Summary AI He beheld the immensely powerful Kṛṣṇa, who, though the protector of the entire universe, had assumed the form of a cowherd, was surrounded by cowherd boys, and was tending the cows.
इन्द्र उवाच ।
श्रीपराशर उवाच ।
५.१२.१६
गवामेतत्कृतं वाक्यं तथान्यदपि मे शृणु ।
यद्बवीमि महाभाग भारावतरणेच्छया ॥
Summary AI "The request of the cows has been fulfilled. Now, O illustrious one, hear another matter I speak of out of a desire to relieve the earth's burden."
५.१२.१८
भारावतरणे साह्यं स ते वीरः करिष्यति ।
संरक्षणीयो भवता यथात्मा मधुसूदन ॥
Summary AI "O Madhusūdana, that hero will assist you in relieving the earth's burden. Therefore, you must protect him as you would your own self."
श्रीपराशर उवाच ।
इति श्रीविष्णुमहापुराणे पञ्चमांशे द्वादशो ऽध्यायः ।
॥ इति पञ्चमांशे द्वादशोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.