४.१४.१
अनमित्रस्य पुत्रः शिनिर्नामाभवत् ॥
Summary
AI
A son named Śini was born to Anamitra.
४.१४.२
तस्यापि सत्यकः सत्यकात्सा- ।
त्यकिर्युयुधानापरनामा ॥
त्यकिर्युयुधानापरनामा ॥
Summary
AI
To Śini was born Satyaka, and from Satyaka came Sātyaki, who was also known by the name Yuyudhāna.
४.१४.३
तस्मादपि संजयः तत्पुत्रश्च कुणिः कुणेर्युगन्धरः ॥
Summary
AI
From Sātyaki came Sañjaya; his son was Kuṇi, and from Kuṇi was born Yugandhara.
४.१४.४
इत्येते शैनेयाः ॥
Summary
AI
These are known as the descendants of Śini, the Śaineyas.
४.१४.५
अनमित्रस्यान्वये वृष्णिः तस्मात्श्चफल्कः तत्प्रभावः काथेन एव ॥
Summary
AI
In the lineage of Anamitra was born Vṛṣṇi, from whom came Śvaphalka; his great influence is indeed described through traditional legends.
४.१४.६
श्वफल्कस्यान्यः कनीयांश्चित्रकोनाम भ्राता ॥
Summary
AI
Śvaphalka had another younger brother named Citraka.
४.१४.७
श्वफल्कादक्रूरो ।
गान्दिन्यामभवत् ॥
गान्दिन्यामभवत् ॥
Summary
AI
Akrūra was born to Śvaphalka and Gāndinī.
४.१४.८
तथोपमद्गः ॥
Summary
AI
Likewise, Upamadga was also born.
४.१४.९
उपमद्गोर्मृदामृदविश्वारिमेजयगिरिक्षत्रोपक्षत्रशतघ्नारिमर्दनधर्मदृग्दृष्टधर्मगन्धमोजवाहप्रतिवाहाख्याः पुत्राःसुताराख्या कन्या च ॥
Summary
AI
Upamadga had sons named Mṛdā, Mṛdavit, Śūra, Arimejaya, Girikṣatra, Upakṣatra, Śataghna, Arimardana, Dharmadṛk, Dṛṣṭadharma, Gandhamas, Ojavāha, and Prativāha, as well as a daughter named Sutārā.
४.१४.१०
देववानुपदे- ।
वश्चाक्रूरपुत्रौ ॥
वश्चाक्रूरपुत्रौ ॥
Summary
AI
Devavān and Upadeva were the two sons of Akrūra.
४.१४.११
पृथुविवृथुप्रमुखाश्चित्र- ।
कस्य पुत्रा बहवो बभूवुः ॥
कस्य पुत्रा बहवो बभूवुः ॥
Summary
AI
Many sons were born to Citraka, with Pṛthu and Vipṛthu being the most prominent among them.
४.१४.१२
कुकुरभजमानशुचिकंबलबर्हिषाख्यास्तथान्धकस्य चत्वारः पुत्राः ॥
Summary
AI
Likewise, Andhaka had four sons named Kukura, Bhajamāna, Śuci, and Kambalabarhiṣ.
४.१४.१३
कुकुराद्धृष्टः तस्माच्च कपोतरोमा ततश्च विलोमा तस्मादपि तुंबुरसखो ऽभवदनुसंज्ञश्च ॥
Summary
AI
From Kukura came Dhṛṣṭa, from him Kapotaroman, then Viloman, and from him was born Anu, who was a friend of the Gandharva Tumburu.
४.१४.१४
अनोरानकदुन्दभिः ततश्चा भिजितभिजितः पुनर्वसुः ॥
Summary
AI
From Anu came Ānakadundubhi, from whom came Abhijit, and from Abhijit was born Punarvasu.
४.१४.१५
तस्याप्याहुकः आहुकी च कन्या ॥
Summary
AI
To Punarvasu were born a son named Āhuka and a daughter named Āhukī.
४.१४.१६
आहुकस्य देवकोग्रसेनौ द्वौ पुत्रौ ॥
Summary
AI
Āhuka had two sons, named Devaka and Ugrasena.
४.१४.१७
देववानुपदेवः सहदेवो देवरक्षिता च देवकस्य चत्वारः पुत्राः ॥
Summary
AI
Devavān, Upadeva, Sahadeva, and Devarakṣitā were the four sons of Devaka.
४.१४.१८
तेषां वृकदेवोपदेवा देवरक्षिता श्रीदेवा शान्तिदेवा सहदेवा देवकी च सप्तभगिन्यः ॥
Summary
AI
They had seven sisters named Vṛkadevā, Upadevā, Devarakṣitā, Śrīdevā, Śāntidevā, Sahadevā, and Devakī.
४.१४.१९
ताश्च सर्वा वसुदेव उपयेमे ॥
Summary
AI
Vasudeva married all seven of these sisters.
४.१४.२०
उग्रसेनस्यापि कंसन्यग्रोधसुनामानकाह्वशङ्कुसुभूमिराष्ट्रपालयुद्धतुष्टिसुतुष्टिंमत्संज्ञाः पुत्रा बभूवुः ॥
Summary
AI
Ugrasena had sons named Kaṃsa, Nyagrodha, Sunāman, Akāhva, Śaṅku, Subhūmi, Rāṣṭrapāla, Yuddhatuṣṭi, and Sutuṣṭimat.
४.१४.२१
कंसाकंसवतीसुतनूराष्ट्रपलिकाह्वाश्चोग्रसेनस्य तनूजाः कन्याः ॥
Summary
AI
The daughters of Ugrasena were Kaṃsā, Kaṃsavatī, Sutanū, Rāṣṭrapālī, and Kāhvā.
४.१४.२२
भजमानाच्च विदूरथः पुत्रो ऽभवत् ॥
Summary
AI
From Bhajamāna was born a son named Vidūratha.
४.१४.२३
विदूरथाच्छूरः शुराच्छमी शमिनः प्रतिक्षत्रः तस्मात्स्वयंभोजः ततश्च हृदिकः ॥
Summary
AI
From Vidūratha came Śūra; from Śūra, Śamī; from Śamī, Pratikṣatra; from him, Svayambhoja; and from him, Hṛdika.
४.१४.२४
तस्यापि कृतवर्मशतधनुर्द- ।
वार्हदेवगर्भाद्याः पुत्रा बभूवुः ॥
वार्हदेवगर्भाद्याः पुत्रा बभूवुः ॥
Summary
AI
Hṛdika had several sons, including Kṛtavarman, Śatadhanus, Devārha, and Devagarbha.
४.१४.२५
देवगर्भस्यापि शुरः ॥
Summary
AI
Devagarbha had a son named Śūra.
४.१४.२६
शुरस्यापि मारीषा नाम पत्न्यभवत् ॥
Summary
AI
Śūra's wife was named Mārīṣā.
४.१४.२७
तस्यां चासौ दशपुत्रानजनयद्वसुदेवरूर्वान् ॥
Summary
AI
Upon Mārīṣā, Śūra begot ten sons, the eldest being Vasudeva.
४.१४.२८
वसुदेवस्य जातमात्रस्यैव
तद्गृहे भगवदंशावतार- ।
मव्याहतदृष्ट्या पश्यद्भिर्देवै-
र्दिव्यानकदुन्दुभयो वादिताः ॥
तद्गृहे भगवदंशावतार- ।
मव्याहतदृष्ट्या पश्यद्भिर्देवै-
र्दिव्यानकदुन्दुभयो वादिताः ॥
Summary
AI
At the moment of Vasudeva's birth, the gods, perceiving the incarnation of a portion of the Lord with divine vision, sounded celestial kettledrums.
४.१४.२९
ततश्चसावानकदुन्दुभिसंज्ञामवाप ॥
Summary
AI
Consequently, he acquired the epithet Ānakadundubhi.
४.१४.३०
तस्य च देवभागदेवश्रवाष्टकककुच्चक्रवत्सधारकसृंजयश्यामशमिकगञ्जूषसंज्ञा नव भ्रतरो ऽभवन् ॥
Summary
AI
Vasudeva had nine brothers named Devabhāga, Devaśravas, Aṣṭaka, Kakut, Cakra, Vatsadhāraka, Sṛñjaya, Śyāma, Śamika, and Gañjūṣa.
४.१४.३१
पृथा श्रुतदेवा श्रुत कीर्तिः श्रुतश्रवा राजाधिदेवी च वसुदेदादीनां पञ्च भगिन्यो ऽभवन् ॥
Summary
AI
Pṛthā, Śrutadevā, Śrutakīrti, Śrutaśravā, and Rājādhidevī were the five sisters of Vasudeva and his brothers.
४.१४.३२
शुरस्य कुन्तिर्नाम सखाभवत् ॥
Summary
AI
Śūra had a friend named Kunti.
४.१४.३३
तस्मै चापुत्राय पृथामात्मजां विधिना शुरो दत्तवान् ॥
Summary
AI
Śūra formally gave his daughter Pṛthā to his childless friend Kunti.
४.१४.३४
तां च पाण्डुरुवाह ॥
Summary
AI
King Pāṇḍu later married Pṛthā.
४.१४.३५
तस्यां च धर्मानिलेन्द्रैर्युधिष्ठरभीमसेनार्जुनाख्यास्त्रयः पुत्राःसमुत्पादिताः ॥
Summary
AI
Upon her, the deities Dharma, Anila, and Indra begot three sons named Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, and Arjuna.
४.१४.३६
पूर्वमेवानूढायाश्च भगवता भास्वता कानीनः कर्णो नाम पुत्रो ऽजन्यत ॥
Summary
AI
Earlier, while she was still an unmarried maiden, the sun-god Bhāsvat begot upon her a son named Karṇa, known as Kānīna.
४.१४.३७
तस्याश्च सपत्नी माद्री नामाभूत् ॥
Summary
AI
Pāṇḍu had another wife named Mādrī.
४.१४.३८
तस्यां च नासत्यदस्त्राभ्यां नकुलसहदेवौ पाण्डोः पुत्रौ जनितौ ॥
Summary
AI
Upon Mādrī, the twin sons of Pāṇḍu, Nakula and Sahadeva, were begotten by the Aśvins, Nāsatya and Dasra.
४.१४.३९
श्रुतदेवां तु वृद्धधर्मा नाम कारूश उवयेमे ॥
Summary
AI
Vṛddhadharmā, the King of the Karūśas, married Śrutadevā.
४.१४.४०
तस्याञ्च च दन्तवक्रो ।
नाम महासुरो जज्ञे ॥
नाम महासुरो जज्ञे ॥
Summary
AI
From Śrutadevā was born the great demon named Dantavakra.
४.१४.४१
श्रुतकीर्तिमपि केकयराजा उपयेमे ॥
Summary
AI
The King of Kekaya also married Śrutakīrti.
४.१४.४२
तस्यां च संतर्दनादयः कैकेयाः पञ्च पुत्रा बभूवुः ॥
Summary
AI
From her, five sons known as the Kaikeyās were born, including Saṃtardana and others.
४.१४.४३
राजाधिदेव्यमावन्त्यौ विन्दानुविन्दौ जज्ञाते ॥
Summary
AI
From Rājādhidevī, Vinda and Anuvinda of Avanti were born.
४.१४.४४
श्रुतश्रवसमपि चेदिराजो ।
दमघोषनामोपयेमे ॥
दमघोषनामोपयेमे ॥
Summary
AI
The King of Cedi named Damaghoṣa also married Śrutaśravas.
४.१४.४५
तस्यां च शिशुपालमुत्पादयामास ॥
Summary
AI
And he begot Śiśupāla upon her.
४.१४.४६
स वा पूर्वमप्युदारविक्रमो दैत्याना- ।
मादिपुरुषो हिरण्यकशिपुरभवत् ॥
मादिपुरुषो हिरण्यकशिपुरभवत् ॥
Summary
AI
Indeed, he was previously the exceedingly powerful Hiraṇyakaśipu, the first among the Daityas.
४.१४.४७
यश्च भगवता सकललोकगुरुणा नारसिंहेन घातितः ॥
Summary
AI
And he was slain by the Lord, the teacher of all worlds, in the form of Narasiṃha.
४.१४.४८
पुनरपि अक्षयवीर्यशौर्यसंपत्पराक्रमगुणःसमाक्रान्तसकलत्रैलोकेश्वरप्रभावो दशाननो नामाभूत् ॥
Summary
AI
He was then reborn as the one named Daśānana, endowed with the virtues of inexhaustible strength, valor, wealth, and prowess, possessing the power of the lord over all three worlds.
४.१४.४९
बहुकालोपभुक्तभगवत्स-
काशावाप्तशरीरपातोद्भव- ।
पुण्यफलो भगवता राघवरू-
पिणा सो ऽपि निधनमुपपादितः ॥
काशावाप्तशरीरपातोद्भव- ।
पुण्यफलो भगवता राघवरू-
पिणा सो ऽपि निधनमुपपादितः ॥
Summary
AI
Having experienced the meritorious fruit resulting from his death at the hands of the Lord over a long period, he too was brought to his end by the Lord in the form of Rāghava.
४.१४.५०
पुनश्चेदिराजस्य दमघोषस्यात्मजः शिशु पालनामाभवत् ॥
Summary
AI
Then he became the son of Damaghoṣa, the King of Cedi, named Śiśupāla.
॥ इति चतुर्थांशे चतुर्दशोऽध्यायः ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.