Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ चतुर्थांशे दशमोऽध्यायः ॥
४.१०.५
अत्रानुवंशश्लोको भवति ॥
Summary AI On this subject, there is a genealogical verse.
४.१०.७
काव्यशापाच्च कालेनैव ययातिर्जरामवाप ॥
Summary AI Due to the curse of Kāvya (Uśanas), Yayāti attained old age prematurely over time.
४.१०.१५
अथ शर्मिष्ठातनयमशेषकनीयांसं पुरुं तथैवाह ॥
Summary AI Then he spoke in the same manner to Pūru, the son of Śarmiṣṭhā, who was the youngest of all his sons.
४.१०.१९
सम्यक्च प्रजापालनमकरोत् ॥
Summary AI He also governed his subjects in an excellent manner.
४.१०.२१
अनुदिनं चोपभोगतः कामानतिरम्यान्मेने ॥
Summary AI He daily considered the most delightful desires through constant enjoyment.
४.१०.२३
श्लो न जातु कामः कामानामुपभोगेन शाम्यति ।
हविषा कृष्णवर्त्मेव भूय एवाभिवर्धते ॥
Summary AI Desire is never extinguished by the enjoyment of desired objects; instead, it increases further, just as fire grows when fed with clarified butter (havis).
श्रीपराशर उवाच ।
४.१०.३०
पुरोःसकाशादादाय जरां दत्त्वा च योवनम् ।
राज्येभिषिच्च पूरुं च प्रययौ तपसे वनम् ॥
Summary AI Having taken back his old age from Pūru and returned his youth, and having consecrated Pūru on the throne, he departed for the forest to practice penance.
४.१०.३२
उदीच्यां च तथैवानुं कृत्वा मण्डलिनो नृपान् ।
सर्वपृथ्वीपतिं पुरुं सोभिषिच्य वनं ययौ ॥
Summary AI Similarly, he assigned Anu to the north; and having made them regional kings, he consecrated Pūru as the sovereign of the whole earth and retired to the forest.
इति श्रीविष्णुमहापुराणे चतुर्थांशे दशमो ऽध्यायः ।
श्रीपराशर उवाच
॥ इति चतुर्थांशे दशमोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.