Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ द्वितीयांशे षष्ठोऽध्यायः ॥
पराशर उवाच ।
२.६.१०
राजन्यवैश्यहन्ता च तथैव गुरुतल्पगः ।
तप्तकुण्डेस्वसृगामी हन्ति राजभटांश्च यः ॥
Summary AI The killer of a Kṣatriya or Vaiśya, one who violates the preceptor’s bed, one who commits incest with a sister, and one who kills royal officers go to the Taptakuṇḍa hell.
२.६.१४
चोरो विलोहे पतति ।
मर्यादादूषकस्तथा ॥
Summary AI A thief and one who violates social or moral boundaries fall into the Viloha hell.
२.६.१८
असत्प्रतिगृहीता तु नरके यात्यधोमुखे ।
अयाज्ययाजकश्चैव तथा नक्षत्रसूचकः ॥
Summary AI One who accepts gifts from the unworthy, one who performs sacrifices for those unfit to offer them, and an astrologer go to the Adhomukha hell.
२.६.१९
वेगी पूयवहे चैको ।
याति मष्टान्नभुङ्गरः ॥
Summary AI A self-indulgent man and one who eats delicious food alone go to the Pūyavaha hell.
२.६.२२
रङ्गोपजीवी कैवर्तः कुम्डाशी गरदस्तथा ।
सूची माहिषकश्चैव पर्वकारी च यो द्विजः ॥
Summary AI One who lives by the stage, a fisherman, one who eats from a kuṇḍa, a poisoner, an informant, one who lives off his wife's paramours, and a brāhmaṇa who performs rituals on forbidden days.
२.६.२४
मखहा ग्रामहन्ता च ।
याति वैतरणीं नरः ॥
Summary AI The destroyer of a sacrifice and the destroyer of a village go to the Vaitaraṇī river.
२.६.२७
यान्त्येते द्विज तत्रैव ।
ये चापाकेषु वह्निदाः ॥
Summary AI O twice-born, those who set fire to the dwellings of others or uninhabited places also go to that very same hell.
२.६.३०
एते चान्ये च नरकाः शतशोथ सहस्रशः ।
येषु दुष्कृतकर्माणः पच्यन्ते यातनागताः ॥
Summary AI There are hundreds and thousands of other hells besides these, where those who have committed evil deeds undergo intense suffering and are tormented.
२.६.३४
स्थावराः क्रिमयोब्जाश्च पक्षिणः पशवो नराः ।
धार्मिकास्त्रिदशास्तद्धन्मोक्षिणश्च यथाक्रमम् ॥
Summary AI Beings such as stationary objects, insects, aquatic creatures, birds, animals, men, the righteous, the gods, and the liberated ones follow one another in a gradual succession.
२.६.३५
सहस्रभागप्रथमा द्वितीयानुक्रमास्तथा ।
सर्वे ह्येते महाभागा यावन्मुक्तिसमाश्रयाः ॥
Summary AI Each category, starting from the first, is a thousandth part of the next in sequence, O fortunate one, and all these beings persist until they eventually attain final liberation.
२.६.४३
वासुदेवे मनो यस्यजपहोमार्चनादिषु ।
तस्यान्तरायो मैत्रेय देवेन्द्रत्वादिकं फलम् ॥
Summary AI O Maitreya, for one whose mind is fixed on Vāsudeva during chanting, fire sacrifices, and worship, even the fruit of attaining the status of the king of gods (Indra) is regarded as an impediment to final liberation.
२.६.४४
क्व नाकपृष्ठगमनं पुनरावृत्तिलक्षणम् ।
क्व जपो वासुदेवेति मुक्तिबीजमनुत्तमम् ॥
Summary AI What comparison is there between ascending to the celestial realm, which is characterized by the necessity of eventual return to rebirth, and the incomparable chanting of the name "Vāsudeva", which is the very seed of liberation?
२.६.४६
मनः प्रीतिकरः स्वर्गो नरकस्तद्विपर्ययः ।
नरकस्वर्गसंज्ञे वै पापपुण्ये द्विजोत्तम ॥
Summary AI O best of the twice-born, heaven is that which causes pleasure to the mind, and hell is its opposite. Indeed, vice and virtue are known by the names of hell and heaven, respectively.
२.६.४९
तस्माद्दुःखात्मकं नास्ति न च किञ्चित्सुखात्मकम् ।
मनसः परिमामोयं सुखदुःखादिलक्षमः ॥
Summary AI Therefore, nothing is inherently painful or inherently pleasurable. This experience characterized by happiness, sorrow, and other states is merely a modification of the mind.
२.६.५०
ज्ञानमेव परं ब्रह्म ज्ञानं बन्धाय चेष्यते ।
ज्ञानत्मकमिदं विश्वं न ज्ञानाद्विद्यते परम् ॥
Summary AI Knowledge alone is the Supreme Brahman, and knowledge is also considered the cause of bondage. This entire universe is composed of knowledge; there is nothing superior to knowledge.
॥ इति द्वितीयांशे षष्ठोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.