Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ प्रथमांशे पञ्चदशोऽध्यायः ॥
श्रीपराशर उवाच ।
१.१५.११
कण्डुर्नाम मुनिः पूर्वमासीद्वेदविदां वरः ।
मुरम्ये गोमतीतीरे म तेपे परमं तपः ॥
Summary AI Long ago, there was a sage named Kaṇḍu, the foremost among the knowers of the Vedas. He performed great austerities on the beautiful banks of the Gomatī river.
१.१५.२५
इत्युक्तः स तया प्राह परिवृत्तमहः शुभे ।
सन्ध्योपास्तिं करिष्यामि क्रियालोपोन्यथा भवेत् ॥
Summary AI Questioned by her, he replied, "O auspicious one, the day has ended. I must perform my twilight rituals (sandhyopāsana); otherwise, my religious duties will be neglected."
सोम उवाच ।
सोम उवाच ।
१.१५.३७
ऊर्मिषट्कातिगं ब्रह्म ज्ञेयमात्मजयेन मे ।
मतिरेषा हृता येन धिक्तं कामं महाग्रहम् ॥
Summary AI "I was to realize Brahman, which transcends the six waves of existence, through self-mastery. Shame on that great crocodile, desire (Kāma), which has stolen my intellect!"
१.१५.३८
व्रतानि वेदवेद्याप्तिकाराणान्यखिलानि च ।
नरकग्राममर्गेण सङ्गेनापहृतानि मे ॥
Summary AI "All my vows, intended for the attainment of the Supreme Being known through the Vedas, have been snatched away by attachment—the path to the gates of hell."
१.१५.४१
न त्वां करोण्यहं भस्म क्रोधतीव्रेण वह्निना ।
सतां सप्तपदं मैत्रुमुषि तोहं त्वया सह ॥
Summary AI I do not reduce you to ashes with the intense fire of my anger, for the friendship of the righteous is established in seven steps, and I have lived with you.
सोम उवाच ।
॥ इति प्रथमांशे पञ्चदशोऽध्यायः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.