श्रीमैत्रेय उवाच ।
१.१०.१
कथितं मे त्वाया सर्वं यत्पृष्टोसि मया मुने ।
भृगुसर्गात्प्रभृत्येष सर्गो मे कथ्यतां पुनः ॥
भृगुसर्गात्प्रभृत्येष सर्गो मे कथ्यतां पुनः ॥
Summary
AI
O Sage! You have explained everything I asked. Now, please describe to me once again the process of creation, starting from the progeny of Bhṛgu.
श्रीपराशर उवाच ।
१.१०.२
भृगोः ख्यात्यां समुत्पन्ना लक्ष्मीर्विष्णुपरिग्रहः ।
तथा धातृविधातारौ ख्यात्यां जातौ सुतौ भृगोः ॥
तथा धातृविधातारौ ख्यात्यां जातौ सुतौ भृगोः ॥
Summary
AI
From Bhṛgu and Khyāti, Lakṣmī was born as the consort of Viṣṇu. Additionally, two sons named Dhātṛ and Vidhātṛ were born to Bhṛgu by Khyāti.
१.१०.३
आयतिर्नियतिश्चैव मेरोः कन्ये महात्मनः ।
भार्ये धातृविधात्रोस्ते तयोर्जातौ सुतावुभौ ॥
भार्ये धातृविधात्रोस्ते तयोर्जातौ सुतावुभौ ॥
Summary
AI
Āyati and Niyati, the two daughters of the great-souled Meru, became the wives of Dhātṛ and Vidhātṛ. From those two couples, two sons were born.
१.१०.४
प्राणश्चैव मृकण्डुश्च मार्कण्डेयो मृकण्डुतः ।
ततो वेदशिरा जज्ञे प्राणस्यापि सुतं शृणु ॥
ततो वेदशिरा जज्ञे प्राणस्यापि सुतं शृणु ॥
Summary
AI
The two sons were Prāṇa and Mṛkaṇḍu. From Mṛkaṇḍu was born Mārkaṇḍeya, and from him, Vedaśiras was born. Now hear about the son of Prāṇa.
१.१०.५
प्राणस्य द्युतिमान्पुत्रो राजवांश्च ततो ऽभवत् ।
ततो वंशो महाभाग विस्तरं भार्गवो गतः ॥
ततो वंशो महाभाग विस्तरं भार्गवो गतः ॥
Summary
AI
Prāṇa had a son named Dyutimat, and from him was born Rājavat. O noble one! Thus, the lineage of Bhṛgu attained great expansion.
१.१०.६
पत्नी मरीचेः संभूतिः पौर्णमासमसूयता ।
विरजाः पर्वतश्चैव तस्य पुत्रो महात्मनः ॥
विरजाः पर्वतश्चैव तस्य पुत्रो महात्मनः ॥
Summary
AI
Sambhūti, the wife of Marīci, gave birth to Paurṇamāsa. The sons of that great soul were Virajas and Parvata.
१.१०.७
वंशसंकीर्तने पुत्रान्वदिष्येहं ततो द्विज ।
स्मृतिश्चाङ्गीरसः पत्नी प्रसूता कन्यकास्तथा ।
सिनीवाली कुहूश्चैव राका चानुमती तथा ॥
स्मृतिश्चाङ्गीरसः पत्नी प्रसूता कन्यकास्तथा ।
सिनीवाली कुहूश्चैव राका चानुमती तथा ॥
Summary
AI
O twice-born! I shall later name the sons in the genealogy of the lineage. Smṛti, the wife of Aṅgiras, gave birth to daughters named Sinīvālī, Kuhū, Rākā, and Anumati.
१.१०.८
अनसूया तथैवात्रेर्जज्ञे निष्कल्मषान्सुतान् ।
सोमं दुर्वाससं चैव दत्तात्रेयं च योगिनम् ॥
सोमं दुर्वाससं चैव दत्तात्रेयं च योगिनम् ॥
Summary
AI
Similarly, Anasūyā, the wife of Atri, gave birth to sinless sons: Soma, Durvāsas, and the great yogi Dattātreya.
१.१०.९
प्रीत्यां पुलस्त्यभार्यायां दत्तोलिस्तत्सुतो ऽभवत् ।
पूर्वजन्मनि यो ऽगस्त्यः स्मृतः स्वायंभुवेन्तरे ॥
पूर्वजन्मनि यो ऽगस्त्यः स्मृतः स्वायंभुवेन्तरे ॥
Summary
AI
Dattoli was born to Prīti, the wife of Pulastya. He was known as Agastya in his previous birth during the Svāyambhuva era.
१.१०.१०
कर्दमश्चार्वरीवांश्च सहिष्णुश्च सुतास्त्रयः ।
क्षमा तु सुषवे भार्या पुलहस्य प्रजापतेः ॥
क्षमा तु सुषवे भार्या पुलहस्य प्रजापतेः ॥
Summary
AI
Kṣamā, the wife of the progenitor Pulaha, gave birth to three sons: Kardama, Arvarīvat, and Sahiṣṇu.
१.१०.११
क्रतोश्च संततिर्भार्या वालखिल्यानसूयत ।
षष्टिपुत्रसहस्राणि मुनीनामूर्ध्वरेतसाम् ।
अङ्गुष्ठपर्वमात्राणां ज्वलद्भास्करतेजसाम् ॥
षष्टिपुत्रसहस्राणि मुनीनामूर्ध्वरेतसाम् ।
अङ्गुष्ठपर्वमात्राणां ज्वलद्भास्करतेजसाम् ॥
Summary
AI
Santati, the wife of Kratu, gave birth to sixty thousand Vālakhilyas, who were celibate sages, the size of a thumb's joint, and radiant like the blazing sun.
१.१०.१२
ऊर्जायां तु वसिष्ठस्य ।
सप्ताजायन्त वै सुताः ॥
सप्ताजायन्त वै सुताः ॥
Summary
AI
Seven sons were born to Vasiṣṭha through his wife Ūrjā.
१.१०.१३
रजो गोत्रोर्ध्वबाहुश्च सवनश्चानघस्तथा ।
सुतपाः शुक्र इत्येते सर्वे सप्तर्षयो ऽमलाः ॥
सुतपाः शुक्र इत्येते सर्वे सप्तर्षयो ऽमलाः ॥
Summary
AI
Their names were Rajas, Gotra, Ūrdhvabāhu, Savana, Anagha, Sutapas, and Śukra. These were all the stainless Saptarṣis.
१.१०.१४
यो ऽसावग्न्यभिमानी स्यात्ब्रह्मणस्तनयो ऽग्रजः ।
तस्मात्स्वाहा सुतांल्लेभे त्रीनुदारौजसो द्विज ॥
तस्मात्स्वाहा सुतांल्लेभे त्रीनुदारौजसो द्विज ॥
Summary
AI
O twice-born! From the eldest son of Brahmā, who presided over fire, his wife Svāhā bore three sons of exalted prowess.
१.१०.१५
पावकं पवमानं तु ।
शुचिं चापि जलाशिनम् ॥
शुचिं चापि जलाशिनम् ॥
Summary
AI
These three sons were named Pāvaka, Pavamāna, and Śuci, who is also known as Jalāśin.
१.१०.१६
तेषां तु सन्ततावन्ये चत्वारिंशच्च पञ्च च ।
कथ्यन्ते वह्नयश्चैते पितापुत्रत्रयं च यत् ॥
कथ्यन्ते वह्नयश्चैते पितापुत्रत्रयं च यत् ॥
Summary
AI
In their lineage, forty-five other fires are enumerated. Together with the father and his three sons, they form a specific group.
१.१०.१७
एवमेकोनपञ्चशद्वह्नयः परिकीर्तिताः ॥
Summary
AI
Thus, forty-nine fires in total have been traditionally described.
१.१०.१८
पितरो ब्रह्मणा सृष्टा व्याख्याता ये मया द्विज ।
आग्निष्वात्त बर्हिषदो ऽनग्नयः साग्नयश्च ये ॥
आग्निष्वात्त बर्हिषदो ऽनग्नयः साग्नयश्च ये ॥
Summary
AI
O twice-born! I have explained the Pitṛs created by Brahmā, known as the Āgniṣvāttas and Barhiṣads, as well as those who are without fire and those with fire.
१.१०.१९
तेभ्यः स्वधा सुते जज्ञे मेनां वै धारीणीं तथा ।
ते उभे ब्रह्मवादिन्यौ योगिन्यावप्युभे द्विज ॥
ते उभे ब्रह्मवादिन्यौ योगिन्यावप्युभे द्विज ॥
Summary
AI
O twice-born! From them, Svadhā gave birth to two daughters, Menā and Dhāriṇī. Both of them were exponents of the Brahman and were also accomplished yogis.
१.१०.२०
उत्तमज्ञानसंपन्ने ।
सर्वैः समुदिर्तैर्गुणैः ॥
सर्वैः समुदिर्तैर्गुणैः ॥
Summary
AI
They both possessed supreme knowledge and were endowed with all excellent qualities.
१.१०.२१
इत्येषा दक्षकन्यानां कथिता सत्यसंततिः ।
श्रद्धावान्संस्मरन्नेतामनपत्यो न जायते ॥
श्रद्धावान्संस्मरन्नेतामनपत्यो न जायते ॥
Summary
AI
Thus, this true lineage of the daughters of Dakṣa has been narrated. A person endowed with faith who recollects this genealogy does not remain childless.
इति श्रीविष्णुपुराणे प्रथमेऽंशे दशमो ऽध्यायः ।
॥ इति प्रथमांशे दशमोऽध्यायः ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.