प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः ।
भूतग्राममिमं कृत्स्नमवशं प्रकृतेर्वशात् ॥

अन्वयः AI (अहम्) स्वाम् प्रकृतिम् अवष्टभ्य, प्रकृतेः वशात् अवशम् इमम् कृत्स्नम् भूतग्रामम् पुनः पुनः विसृजामि ।
Summary AI Taking control of My own material nature, I create again and again this entire multitude of beings, who are helpless under the sway of that nature.
सारांश AI अपनी प्रकृति को वश में करके, मैं स्वभाव के वशीभूत हुए इस संपूर्ण प्राणी समुदाय को बार-बार उनके कर्मों के अनुसार रचता हूँ।
पदच्छेदः AI
प्रकृतिम्प्रकृति (२.१) nature
स्वाम्स्वा (२.१) My own
अवष्टभ्यअवष्टभ्य (अव√स्तम्भ्+ल्यप्) taking control of
विसृजामिविसृजामि (वि√सृज् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I create
पुनःपुनर् again
पुनःपुनर् and again
भूतग्रामम्भूतग्राम (२.१) the multitude of beings
इमम्इदम् (२.१) this
कृत्स्नम्कृत्स्न (२.१) entire
अवशम्अवश (२.१) helpless
प्रकृतेःप्रकृति (६.१) of nature
वशात्वश (५.१) by the force
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्र कृ तिं स्वा ष्ट भ्य
वि सृ जा मि पु नः पु नः
भू ग्रा मि मं कृ त्स्न
शं प्र कृ ते र्व शात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.