यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृव्रताः ।
भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम् ॥

अन्वयः AI देवव्रताः देवान् यान्ति। पितृव्रताः पितॄन् यान्ति। भूतेज्याः भूतानि यान्ति। मद्याजिनः अपि माम् यान्ति।
Summary AI Votaries of the gods go to the gods; votaries of the ancestors go to the ancestors; worshippers of the spirits go to the spirits; and My worshippers come to Me.
सारांश AI देवताओं के उपासक देवताओं को, पितरों के उपासक पितरों को और भूतों के उपासक भूतों को प्राप्त होते हैं, किंतु मेरे भक्त मुझे प्राप्त करते हैं।
पदच्छेदः AI
यान्तियान्ति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) go
देवव्रताःदेवव्रत (१.३) Votaries of the gods
देवान्देव (२.३) to the gods
पितॄन्पितृ (२.३) to the ancestors
यान्तियान्ति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) go
पितृव्रताःपितृव्रत (१.३) Votaries of the ancestors
भूतानिभूत (२.३) to the spirits
यान्तियान्ति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) go
भूतेज्याःभूतइज्य (१.३) Worshippers of the spirits
यान्तियान्ति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) go
मद्याजिनःमद्याजिन् (१.३) My worshippers
अपिअपि also
माम्अस्मद् (२.१) to Me
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
या न्ति दे व्र ता दे वा
न्पि तॄ न्या न्ति पि तृ व्र ताः
भू ता नि या न्ति भू ते ज्या
या न्ति द्या जि नो ऽपि माम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.