अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च ।
न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥

अन्वयः AI हि अहम् सर्वयज्ञानाम् भोक्ता च प्रभुः एव च (अस्मि)। तु ते माम् तत्त्वेन न अभिजानन्ति, अतः च्यवन्ति।
Summary AI For I am indeed the enjoyer and the lord of all sacrifices. But they do not know Me in reality, and therefore they fall.
सारांश AI मैं ही समस्त यज्ञों का भोक्ता और स्वामी हूँ, परंतु जो मुझे तत्व से नहीं जानते, वे अधोगति को प्राप्त होते हैं।
पदच्छेदः AI
अहम्अस्मद् (१.१) I
हिहि for
सर्वयज्ञानाम्सर्वयज्ञ (६.३) of all sacrifices
भोक्ताभोक्तृ (१.१) the enjoyer
and
प्रभुःप्रभु (१.१) the lord
एवएव indeed
and
not
तुतु but
माम्अस्मद् (२.१) Me
अभिजानन्तिअभिजानन्ति (अभि√ज्ञा कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they know
तत्त्वेनतत्त्व (३.१) in reality
अतःअतः therefore
च्यवन्तिच्यवन्ति (√च्यु कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they fall
तेतद् (१.३) they
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
हं हि र्व ज्ञा नां
भो क्ता प्र भु रे
तु मा भि जा न्ति
त्त्वे ना श्च्य न्ति ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.