ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति ।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना
गतागतं कामकामा लभन्ते ॥

अन्वयः AI ते तम् विशालम् स्वर्गलोकम् भुक्त्वा, पुण्ये क्षीणे (सति) मर्त्यलोकम् विशन्ति। एवम् त्रयीधर्मम् अनुप्रपन्नाः कामकामाः (सन्तः) गतागतम् लभन्ते।
Summary AI Having enjoyed that vast heavenly world, they enter the mortal world when their merit is exhausted. Thus, following the doctrines of the three Vedas and desiring sense pleasures, they attain a state of coming and going.
सारांश AI वे स्वर्ग के सुख भोगकर पुण्य समाप्त होने पर पुनः मृत्युलोक में आते हैं; कामनाओं के अधीन सकाम कर्मी जन्म-मृत्यु के चक्र को प्राप्त होते हैं।
पदच्छेदः AI
तेतद् (१.३) They
तम्तद् (२.१) that
भुक्त्वाभुक्त्वा (√भुज्+क्त्वा) having enjoyed
स्वर्गलोकम्स्वर्गलोक (२.१) world of heaven
विशालम्विशाल (२.१) vast
क्षीणेक्षीण (√क्षि+क्त, ७.१) when exhausted
पुण्येपुण्य (७.१) their merit
मर्त्यलोकम्मर्त्यलोक (२.१) the mortal world
विशन्तिविशन्ति (√विश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) enter
एवम्एवम् Thus
त्रयीधर्मम्त्रयीधर्म (२.१) the religion of the three Vedas
अनुप्रपन्नाःअनुप्रपन्न (अनु+प्र√पद्+क्त, १.३) following
गतागतम्गतआगत (२.१) going and coming
कामकामाःकामकाम (१.३) desiring desires
लभन्तेलभन्ते (√लभ् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) they attain
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ते तं भु क्त्वा स्व र्ग लो कं वि शा लं
क्षी णे पु ण्ये र्त्य लो कं वि न्ति
वं त्र यी र्म नु प्र न्ना
ता तं का का मा न्ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.