त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा
यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते ।
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोक
मश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् ॥

अन्वयः AI त्रैविद्याः सोमपाः पूतपापाः यज्ञैः (माम्) इष्ट्वा स्वर्गतिम् प्रार्थयन्ते। ते पुण्यम् सुरेन्द्रलोकम् आसाद्य दिवि दिव्यान् देवभोगान् अश्नन्ति।
Summary AI Those versed in the three Vedas, who drink the Soma juice and are purified of sin, worship Me through sacrifices and pray for passage to heaven. Reaching the meritorious world of Indra, they enjoy the divine pleasures of the gods in heaven.
सारांश AI वेदों के ज्ञाता सोमपायी पुरुष यज्ञों द्वारा मेरी पूजा कर स्वर्ग चाहते हैं। वे पुण्य स्वरूप इंद्रलोक में देवताओं के दिव्य भोग भोगते हैं।
पदच्छेदः AI
त्रैविद्याःत्रैविद्य (१.३) Those versed in the three Vedas
माम्अस्मद् (२.१) Me
सोमपाःसोमप (१.३) drinkers of Soma
पूतपापाःपूतपाप (१.३) purified of sins
यज्ञैःयज्ञ (३.३) by sacrifices
इष्ट्वाइष्ट्वा (√यज्+क्त्वा) having worshipped
स्वर्गतिम्स्वर्गति (२.१) passage to heaven
प्रार्थयन्तेप्रार्थयन्ते (प्र√अर्थ् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) they pray for
तेतद् (१.३) They
पुण्यम्पुण्य (२.१) meritorious
आसाद्यआसाद्य (आ√सद्+ल्यप्) having reached
सुरेन्द्रलोकम्सुरेन्द्रलोक (२.१) the world of Indra
अश्नन्तिअश्नन्ति (√अश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) enjoy
दिव्यान्दिव्य (२.३) divine
दिविदिव् (७.१) in heaven
देवभोगान्देवभोग (२.३) the pleasures of the gods
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्रै वि द्या मां सो पाः पू पा पा
ज्ञै रि ष्ट्वा स्व र्ग तिं प्रा र्थ न्ते
ते पु ण्य मा सा द्य सु रे न्द्र लो
श्न न्ति दि व्या न्दि वि दे भो गान्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.