तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ॥

अन्वयः AI अर्जुन, अहम् तपामि, अहम् वर्षम् निगृह्णामि च उत्सृजामि। अहम् एव अमृतम् च मृत्युः च, सत् च असत् च (अस्मि)।
Summary AI O Arjuna, I give heat; I withhold and send forth the rain. I am immortality and also death; I am being as well as non-being.
सारांश AI मैं ही सूर्य रूप में तपता हूँ, वर्षा को रोकता और बरसाता हूँ। हे अर्जुन, मैं ही अमृत, मृत्यु और सत्-असत् सब कुछ हूँ।
पदच्छेदः AI
तपामितपामि (√तप् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I give heat
अहम्अस्मद् (१.१) I
अहम्अस्मद् (१.१) I
वर्षम्वर्ष (२.१) the rain
निगृह्णामिनिगृह्णामि (नि√ग्रह् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) withhold
उत्सृजामिउत्सृजामि (उद्√सृज् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) and send forth
and
अमृतम्अमृत (१.१) Immortality
and
एवएव also
मृत्युःमृत्यु (१.१) death
and
सत्सत् (१.१) being
असत्असत् (१.१) non-being
and
अहम्अस्मद् (१.१) I am
अर्जुनअर्जुन (८.१) O Arjuna
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पा म्य हं र्षं
नि गृ ह्णा म्यु त्सृ जा मि
मृ तं चै मृ त्यु श्च
च्चा र्जु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.