Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः ।
राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ॥

अन्वयः AI (ते) मोघाशाः, मोघकर्माणः, मोघज्ञानाः, विचेतसः (भूत्वा) राक्षसीम् आसुरीम् च एव मोहिनीम् प्रकृतिम् श्रिताः (भवन्ति) ।
Summary AI With vain hopes, vain actions, and vain knowledge, these bewildered people resort to the deluding, demonic, and atheistic nature.
सारांश AI व्यर्थ आशा, व्यर्थ कर्म और व्यर्थ ज्ञान वाले विवेकहीन लोग राक्षसी और आसुरी मोहनी प्रकृति का ही आश्रय लिए रहते हैं।
पदच्छेदः AI
मोघाशाःमोघआशा (१.३) of vain hopes
मोघकर्माणःमोघकर्मन् (१.३) of vain actions
मोघज्ञानाःमोघज्ञान (१.३) of vain knowledge
विचेतसःविचेतस् (१.३) bewildered
राक्षसीम्राक्षसी (२.१) demonic
आसुरीम्आसुरी (२.१) atheistic
and
एवएव indeed
प्रकृतिम्प्रकृति (२.१) nature
मोहिनीम्मोहिनी (२.१) deluding
श्रिताःश्रित (√श्रि+क्त, १.३) resorting to
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मो घा शा मो र्मा णो
मो ज्ञा ना वि चे सः
रा क्ष सी मा सु रीं चै
प्र कृ तिं मो हि नीं श्रि ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.