Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना ।
परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् ॥

अन्वयः AI पार्थ, अभ्यासयोगयुक्तेन नान्यगामिना चेतसा अनुचिन्तयन् (योगी) परमम् दिव्यम् पुरुषम् याति।
Summary AI O Partha, he who meditates on the Supreme Divine Person with a mind made steady by the practice of yoga, never straying, reaches Him.
सारांश AI हे पार्थ! अभ्यास योग से युक्त और अन्यत्र न भटकने वाले चित्त से दिव्य परम पुरुष का निरंतर चिंतन करने वाला मनुष्य उन्हीं को प्राप्त होता है।
पदच्छेदः AI
अभ्यासयोगयुक्तेनअभ्यासयोगयुक्त (३.१) by being engaged in the yoga of practice
चेतसाचेतस् (३.१) with a mind
नान्यगामिनाअन्यगामिन् (३.१) not straying to anything else
परमम्परम (२.१) the supreme
पुरुषम्पुरुष (२.१) Person
दिव्यम्दिव्य (२.१) divine
यातियाति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) one reaches
पार्थपार्थ (८.१) O Partha
अनुचिन्तयन्अनुचिन्तयत् (अनु√चिन्त्+शतृ, १.१) meditating
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
भ्या यो यु क्ते
चे सा ना न्य गा मि ना
मं पु रु षं दि व्यं
या ति पा र्था नु चि न्त यन्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.