नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन ।
तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ॥

अन्वयः AI पार्थ, एते सृती जानन् कश्चन योगी न मुह्यति । तस्मात् अर्जुन, सर्वेषु कालेषु योगयुक्तः भव ।
Summary AI O Partha, no yogi who knows these two paths is ever deluded. Therefore, O Arjuna, be steadfast in yoga at all times.
सारांश AI हे पार्थ! इन दोनों मार्गों के तत्व को जानने वाला योगी कभी मोहित नहीं होता, इसलिए हे अर्जुन! तुम सब समय में योग से युक्त रहो।
पदच्छेदः AI
not
एतेएतद् (२.२) these two
सृतीसृति (२.२) paths
पार्थपार्थ (८.१) O Partha
जानन्जानत् (√ज्ञा+शतृ, १.१) knowing
योगीयोगिन् (१.१) the yogi
मुह्यतिमुह्यति (√मुह् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is deluded
कश्चनकश्चन (१.१) any
तस्मात्तस्मात् therefore
सर्वेषुसर्व (७.३) at all
कालेषुकाल (७.३) times
योगयुक्तःयोगयुक्त (१.१) steadfast in yoga
भवभव (√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) be
अर्जुनअर्जुन (८.१) O Arjuna
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
नै ते सृ ती पा र्थ जा
न्यो गी मु ह्य ति श्च
स्मा त्स र्वे षु का ले षु
यो यु क्तो वा र्जु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.