अव्यक्ताद्व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥

अन्वयः AI अहरागमे सर्वाः व्यक्तयः अव्यक्तात् प्रभवन्ति । रात्र्यागमे तत्र एव अव्यक्तसंज्ञके प्रलीयन्ते ।
Summary AI At the dawn of Brahma's day, all beings manifest from the unmanifest state. At the fall of his night, they dissolve back into that same state called the unmanifest.
सारांश AI ब्रह्मा के दिन के प्रारंभ में संपूर्ण चराचर जगत अव्यक्त से प्रकट होता है और रात्रि आने पर उसी अव्यक्त में विलीन हो जाता है।
पदच्छेदः AI
अव्यक्तात्अव्यक्त (५.१) from the unmanifest
व्यक्तयःव्यक्ति (१.३) the manifested beings
सर्वाःसर्व (१.३) all
प्रभवन्तिप्रभवन्ति (प्र√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) emanate
अहरागमेअहस्आगम (७.१) at the advent of the day
रात्र्यागमेरात्रिआगम (७.१) at the advent of the night
प्रलीयन्तेप्रलीयन्ते (प्र√ली कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) they are dissolved
तत्रतत्र there
एवएव in that very
अव्यक्तसंज्ञकेअव्यक्तसंज्ञक (७.१) in that which is called the unmanifest
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
व्य क्ता द्व्य क्त यः र्वाः
प्र न्त्य रा मे
रा त्र्या मे प्र ली न्ते
त्रै वा व्य क्त सं ज्ञ के
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.