अन्वयः
AI
सर्वद्वाराणि संयम्य, मनः हृदि निरुध्य च, आत्मनः प्राणम् मूर्ध्नि आधाय, योगधारणाम् आस्थितः (भवेत्)।
Summary
AI
Controlling all the gates of the body, confining the mind in the heart, and fixing one's life-breath in the head, one should be established in yogic concentration.
सारांश
AI
समस्त इन्द्रिय द्वारों को रोककर, मन को हृदय में स्थिर कर और प्राणों को मस्तक में स्थापित कर योग-धारणा में स्थित होना चाहिए।
पदच्छेदः
AI
| सर्वद्वाराणि | सर्वद्वार (२.३) | all the gates (of the body) |
| संयम्य | संयम्य (सम्√यम्+ल्यप्) | having controlled |
| मनः | मनस् (२.१) | the mind |
| हृदि | हृद् (७.१) | in the heart |
| निरुध्य | निरुध्य (नि√रुध्+ल्यप्) | having confined |
| च | च | and |
| मूर्ध्नि | मूर्धन् (७.१) | in the head |
| आधाय | आधाय (आ√धा+ल्यप्) | having placed |
| आत्मनः | आत्मन् (६.१) | one's own |
| प्राणम् | प्राण (२.१) | life-breath |
| आस्थितः | आस्थित (आ√स्था+क्त, १.१) | established in |
| योगधारणाम् | योगधारणा (२.१) | yogic concentration |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | र्व | द्वा | रा | णि | सं | य | म्य |
| म | नो | हृ | दि | नि | रु | ध्य | च |
| मू | र्ध्न्या | धा | या | त्म | नः | प्रा | ण |
| मा | स्थि | तो | यो | ग | धा | र | णाम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.