Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यदक्षरं वेदविदो वदन्ति
विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः ।
यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति
तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥

अन्वयः AI वेदविदः यत् अक्षरम् वदन्ति, वीतरागाः यतयः यत् विशन्ति, यत् इच्छन्तः (जनाः) ब्रह्मचर्यम् चरन्ति, तत् पदम् ते संग्रहेण प्रवक्ष्ये।
Summary AI I shall now briefly describe to you that state which the knowers of the Vedas call imperishable, which the passion-free ascetics enter, and desiring which, people practice celibacy.
सारांश AI वेदवेत्ता जिसे 'अक्षर' कहते हैं, वीतरागी संन्यासी जिसमें प्रवेश करते हैं और जिसकी प्राप्ति के लिए ब्रह्मचर्य का पालन करते हैं, उस पद को मैं संक्षेप में कहूँगा।
पदच्छेदः AI
यत्यद् (२.१) That which
अक्षरम्अक्षर (२.१) the imperishable
वेदविदःवेदविद् (१.३) the knowers of the Vedas
वदन्तिवदन्ति (√वद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) call
विशन्तिविशन्ति (√विश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) enter
यत्यद् (२.१) which
यतयःयति (१.३) the ascetics
वीतरागाःवीतराग (१.३) free from passion
यत्यद् (२.१) which
इच्छन्तःइच्छत् (√इष्+शतृ, १.३) desiring
ब्रह्मचर्यम्ब्रह्मचर्य (२.१) celibacy
चरन्तिचरन्ति (√चर् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) practice
तत्तद् (२.१) that
तेयुष्मद् (४.१) to you
पदम्पद (२.१) state
संग्रहेणसंग्रह (३.१) in brief
प्रवक्ष्येप्रवक्ष्ये (प्र√वच् कर्तरि लृट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I will declare
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्ष रं वे वि दो न्ति
वि न्ति द्य यो वी रा गाः
दि च्छ न्तो ब्र ह्म र्यं न्ति
त्ते दं सं ग्र हे प्र क्ष्ये
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.