अन्वयः
AI
तु पुण्यकर्मणाम् येषाम् जनानाम् पापम् अन्तगतम्, ते दृढव्रताः द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ताः (सन्तः) माम् भजन्ते।
Summary
AI
But those persons of virtuous deeds, whose sins have come to an end, are freed from the delusion of dualities. With firm resolve, they worship Me.
सारांश
AI
जिन पुण्यकर्मा मनुष्यों के पाप नष्ट हो गए हैं, वे द्वंद्व रूपी मोह से मुक्त होकर दृढ़ संकल्प के साथ मेरी भक्ति करते हैं।
पदच्छेदः
AI
| येषाम् | यद् (६.३) | whose |
| तु | तु | But |
| अन्तगतम् | अन्तगत (अन्त√गम्+क्त, १.१) | has come to an end |
| पापम् | पाप (१.१) | sin |
| जनानाम् | जन (६.३) | of persons |
| पुण्यकर्मणाम् | पुण्य–कर्मन् (६.३) | of virtuous deeds |
| ते | तद् (१.३) | they |
| द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ताः | द्वन्द्व–मोह–निर्मुक्त (निर्√मुच्+क्त, १.३) | freed from the delusion of dualities |
| भजन्ते | भजन्ते (√भज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | worship |
| माम् | अस्मद् (२.१) | Me |
| दृढव्रताः | दृढ–व्रत (१.३) | with firm vows |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ये | षां | त्व | न्त | ग | तं | पा | पं |
| ज | ना | नां | पु | ण्य | क | र्म | णाम् |
| ते | द्वं | द्व | मो | ह | नि | र्मु | क्ता |
| भ | ज | न्ते | मां | दृ | ढ | व्र | ताः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.