अन्वयः
AI
तु अल्पमेधसाम् तेषाम् तत् फलम् अन्तवत् भवति। देवयजः देवान् यान्ति, मद्भक्ताः माम् अपि यान्ति।
Summary
AI
But the fruit gained by these people of small intelligence is temporary. The worshippers of the demigods go to the demigods, but My devotees ultimately come to Me.
सारांश
AI
उन अल्पबुद्धि वालों को प्राप्त होने वाला वह फल नाशवान है। देवताओं के पूजक देवताओं को मिलते हैं, किंतु मेरे भक्त मुझे ही प्राप्त होते हैं।
पदच्छेदः
AI
| अन्तवत् | अन्तवत् (१.१) | finite/temporary |
| तु | तु | But |
| फलम् | फल (१.१) | the fruit |
| तेषाम् | तद् (६.३) | of them |
| तत् | तद् (१.१) | that |
| भवति | भवति (√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | is |
| अल्पमेधसाम् | अल्प–मेधस् (६.३) | of those with small intelligence |
| देवान् | देव (२.३) | to the gods |
| देवयजः | देव–यज् (१.३) | the worshippers of gods |
| यान्ति | यान्ति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | go |
| मद्भक्ताः | मत्–भक्त (१.३) | My devotees |
| यान्ति | यान्ति (√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | go |
| माम् | अस्मद् (२.१) | to Me |
| अपि | अपि | also |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | न्त | व | त्तु | फ | लं | ते | षां |
| त | द्भ | व | त्य | ल्प | मे | ध | साम् |
| दे | वा | न्दे | व | य | जो | या | न्ति |
| म | द्भ | क्ता | या | न्ति | मा | म | पि |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.