अन्वयः
AI
एते सर्वे एव उदाराः (सन्ति) । तु ज्ञानी (तु) मे आत्मा एव मतम् । हि सः युक्तात्मा माम् एव अनुत्तमाम् गतिम् आस्थितः (अस्ति) ।
Summary
AI
All these devotees are undoubtedly magnanimous souls, but he who is situated in knowledge of Me I consider to be just like My own self. Being engaged in My transcendental service, he is sure to attain Me, the highest and most perfect goal.
सारांश
AI
ये सभी भक्त उदार हैं, परन्तु ज्ञानी तो मेरा साक्षात् स्वरूप ही है। वह मुझमें स्थिर बुद्धि होकर मुझे ही अपनी सर्वोत्तम गति मानकर स्थित रहता है।
पदच्छेदः
AI
| उदाराः | उदार (१.३) | Noble |
| सर्वे | सर्व (१.३) | all |
| एव | एव | indeed |
| एते | एतद् (१.३) | these |
| ज्ञानी | ज्ञानिन् (१.१) | the wise one |
| तु | तु | but |
| आत्मा | आत्मन् (१.१) | self |
| एव | एव | very |
| मे | अस्मद् (६.१) | My |
| मतम् | मत (√मन्+क्त, १.१) | is considered |
| आस्थितः | आस्थित (आ√स्था+क्त, १.१) | is established in |
| सः | तद् (१.१) | he |
| हि | हि | for |
| युक्तात्मा | युक्त–आत्मन् (१.१) | the self-controlled one |
| माम् | अस्मद् (२.१) | Me |
| एव | एव | alone |
| अनुत्तमाम् | अनुत्तमा (२.१) | the supreme |
| गतिम् | गति (२.१) | goal |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| उ | दा | राः | स | र्व | ए | वै | ते |
| ज्ञा | नी | त्वा | त्मै | व | मे | म | तम् |
| आ | स्थि | तः | स | हि | यु | क्ता | त्मा |
| मा | मे | वा | नु | त्त | मां | ग | तिम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.