अन्वयः
AI
दुष्कृतिनः, मूढाः, नराधमाः, मायया अपहृतज्ञानाः, आसुरम् भावम् आश्रिताः (जनाः) माम् न प्रपद्यन्ते ।
Summary
AI
Those miscreants who are grossly foolish, who are lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons do not surrender unto Me.
सारांश
AI
माया द्वारा जिनका ज्ञान हर लिया गया है और जो आसुरी स्वभाव को धारण किए हुए हैं, ऐसे नीच और पापी मनुष्य मेरी शरण में नहीं आते।
पदच्छेदः
AI
| न | न | Not |
| माम् | अस्मद् (२.१) | Me |
| दुष्कृतिनः | दुष्कृतिन् (१.३) | the evil-doers |
| मूढाः | मूढ (√मुह्+क्त, १.३) | the foolish |
| प्रपद्यन्ते | प्रपद्यन्ते (प्र√पद् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | surrender to |
| नराधमाः | नर–अधम (१.३) | the lowest of men |
| मायया | माया (३.१) | by Maya |
| अपहृतज्ञानाः | अपहृत (अप√हृ+क्त)–ज्ञान (१.३) | whose knowledge is stolen |
| आसुरम् | आसुर (२.१) | demonic |
| भावम् | भाव (२.१) | nature |
| आश्रिताः | आश्रित (आ√श्रि+क्त, १.३) | having taken refuge in |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| न | मां | दु | ष्कृ | ति | नो | मू | ढाः |
| प्र | प | द्य | न्ते | न | रा | ध | माः |
| मा | य | या | प | हृ | त | ज्ञा | ना |
| आ | सु | रं | भा | व | मा | श्रि | ताः |
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.