Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥

अन्वयः AI भरतर्षभ, अहम् बलवताम् कामरागविवर्जितम् बलम् च अस्मि । भूतेषु धर्म-अविरुद्धः कामः अस्मि ।
Summary AI I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O lord of the Bharatas.
सारांश AI मैं बलवानों का आसक्ति और कामनाओं से रहित बल हूँ और समस्त प्राणियों में धर्म के अनुकूल काम (इच्छा) हूँ।
पदच्छेदः AI
बलम्बल (१.१) The strength
बलवताम्बलवत् (६.३) of the strong
and
अहम्अस्मद् (१.१) I
कामरागविवर्जितम्कामरागविवर्जित (वि√वृज्+क्त, १.१) devoid of passion and desire
धर्म-अविरुद्धःधर्मअविरुद्ध (१.१) not contrary to dharma
भूतेषुभूत (७.३) in beings
कामःकाम (१.१) the desire
अस्मिअस्मि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I am
भरतर्षभभरतर्षभ (८.१) O best of the Bharatas
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
लं तां चा हं
का रा वि र्जि तम्
र्मा वि रु द्धो भू ते षु
का मो ऽस्मि र्ष
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.