Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः ।
शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानावमानयोः ॥

अन्वयः AI शीत-उष्ण-सुख-दुःखेषु तथा मान-अवमानयोः (समे) जित-आत्मनः प्रशान्तस्य (पुरुषस्य) परमात्मा समाहितः (भवति) ।
Summary AI For one who has conquered the self and is tranquil, the Supreme Self is steadfastly established. Such a person is equipoised in cold and heat, happiness and sorrow, as well as in honor and dishonor.
सारांश AI जिसने स्वयं को जीत लिया है और जो शांत है, उसका परमात्मा सर्दी-गर्मी, सुख-दुःख और मान-अपमान में पूर्णतः स्थित रहता है।
पदच्छेदः AI
जितात्मनःजित (√जि+क्त)आत्मन् (६.१) Of one who has conquered the self
प्रशान्तस्यप्रशान्त (प्र√शम्+क्त, ६.१) of one who is tranquil
परमात्मापरमआत्मन् (१.१) the Supreme Self
समाहितःसमाहित (सम्+आ√धा+क्त, १.१) is steadfastly established
शीतोष्णसुखदुःखेषुशीतउष्णसुखदुःख (७.३) in cold, heat, happiness, and sorrow
तथातथा and also
मानावमानयोःमानअवमान (७.२) in honor and dishonor
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
जि ता त्म नः प्र शा न्त स्य
मा त्मा मा हि तः
शी तो ष्ण सु दुः खे षु
था मा ना मा योः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.