Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् ।
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ॥

अन्वयः AI आत्मना आत्मानम् उद्धरेत्, आत्मानम् न अवसादयेत् । हि आत्मा एव आत्मनः बन्धुः, आत्मा एव आत्मनः रिपुः (अस्ति) ।
Summary AI One must elevate the self by the self; one must not degrade the self. For the self alone is the friend of the self, and the self alone is the enemy of the self.
सारांश AI मनुष्य को अपने द्वारा अपना उद्धार करना चाहिए, स्वयं को अधोगति में नहीं डालना चाहिए; क्योंकि आत्मा ही अपना मित्र है और आत्मा ही अपना शत्रु है।
पदच्छेदः AI
उद्धरेत्उद्धरेत् (उद्√हृ कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) one should elevate
आत्मनाआत्मन् (३.१) by the self
आत्मानंआत्मन् (२.१) the self
not
आत्मानम्आत्मन् (२.१) the self
अवसादयेत्अवसादयेत् (अव√सद् +णिच् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) one should degrade
आत्माआत्मन् (१.१) The self
एवएव alone
हिहि indeed
आत्मनःआत्मन् (६.१) of the self
बन्धुःबन्धु (१.१) is the friend
आत्माआत्मन् (१.१) the self
एवएव alone
रिपुःरिपु (१.१) is the enemy
आत्मनःआत्मन् (६.१) of the self
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
द्ध रे दा त्म ना त्मा नं
ना त्मा सा येत्
त्मै ह्या त्म नो न्धु
रा त्मै रि पु रा त्म नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.