अन्वयः
AI
कृष्ण, अयतिः श्रद्धया उपेतः (किन्तु) योगात् चलितमानसः (सन्) योगसंसिद्धिम् अप्राप्य कां गतिं गच्छति?
Summary
AI
Arjuna said: O Krishna, what is the fate of one who, though endowed with faith, is of uncontrolled mind, and whose mind has strayed from yoga, failing to attain its perfection?
सारांश
AI
अर्जुन ने कहा: हे कृष्ण! जो श्रद्धावान तो है किन्तु प्रयत्नशील नहीं है और जिसका मन योग से विचलित हो गया है, वह योग-सिद्धि न पाकर किस गति को प्राप्त होता है?
पदच्छेदः
AI
| अयतिः | अयति (१.१) | one who is not striving |
| श्रद्धया | श्रद्धा (३.१) | with faith |
| उपेतो | उपेतो (उप√इ+क्त, १.१) | endowed |
| योगात् | योग (५.१) | from yoga |
| चलितमानसः | चलित–मानस (१.१) | whose mind has strayed |
| अप्राप्य | अप्राप्य (प्र√आप्+ल्यप्) | not having attained |
| योगसंसिद्धिम् | योग–संसिद्धि (२.१) | the perfection of yoga |
| काम् | किम् (२.१) | what |
| गतिम् | गति (२.१) | path/end |
| कृष्ण | कृष्ण (८.१) | O Krishna |
| गच्छति | गच्छति (√गम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | goes to |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | य | तिः | श्र | द्ध | यो | पे | तो |
| यो | गा | च्च | लि | त | मा | न | सः |
| अ | प्रा | प्य | यो | ग | सं | सि | द्धिं |
| कां | ग | तिं | कृ | ष्ण | ग | च्छ | ति |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.