चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद्दृढम् ।
तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ॥

अन्वयः AI कृष्ण, मनः हि चञ्चलं प्रमाथि बलवत् दृढम् (अस्ति) । तस्य निग्रहं वायोः इव सुदुष्करम् अहं मन्ये ।
Summary AI For the mind, O Krishna, is restless, turbulent, strong, and obstinate. I consider its control to be as difficult as that of the wind.
सारांश AI हे कृष्ण! यह मन बड़ा चंचल, मन्थन करने वाला, बलवान और हठी है। इसे वश में करना मैं वायु को रोकने के समान अत्यन्त कठिन मानता हूँ।
पदच्छेदः AI
चञ्चलम्चञ्चल (१.१) restless
हिहि for
मनःमनस् (१.१) the mind
कृष्णकृष्ण (८.१) O Krishna
प्रमाथिप्रमाथिन् (१.१) turbulent
बलवत्बलवत् (१.१) strong
दृढम्दृढ (१.१) obstinate
तस्यतद् (६.१) its
अहम्अस्मद् (१.१) I
निग्रहम्निग्रह (२.१) control
मन्येमन्ये (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) consider
वायोःवायु (६.१) of the wind
इवइव like
सुदुष्करम्सुदुष्कर (२.१) very difficult to do
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ञ्च लं हि नः कृ ष्ण
प्र मा थि द्दृ ढम्
स्या हं नि ग्र हं न्ये
वा यो रि सु दु ष्क रम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.