Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः ।
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥

अन्वयः AI बाह्यान् स्पर्शान् बहिः कृत्वा, चक्षुः च एव भ्रुवोः अन्तरे (कृत्वा), नासा-अभ्यन्तर-चारिणौ प्राण-अपानौ समौ कृत्वा...
Summary AI Shutting out all external sense-objects, fixing the gaze between the eyebrows, and equalizing the inward and outward breaths moving within the nostrils... (This verse continues into the next).
सारांश AI बाहरी इंद्रिय-विषयों को बाहर ही छोड़कर, दृष्टि को भौंहों के मध्य स्थिर कर और नासिका के भीतर विचरने वाले प्राण और अपान वायु को समान किया जाता है।
पदच्छेदः AI
स्पर्शान्स्पर्श (२.३) external contacts
कृत्वाकृत्वा (√कृ+क्त्वा) having made
बहिःबहिस् external
बाह्यान्बाह्य (२.३) external
चक्षुःचक्षुस् (२.१) the gaze
and
एवएव indeed
अन्तरेअन्तर (७.१) between
भ्रुवोःभ्रू (६.२) of the two eyebrows
प्राणापानौप्राणअपान (२.२) the inward and outward breaths
समौसम (२.२) equal
कृत्वाकृत्वा (√कृ+क्त्वा) having made
नासाभ्यन्तरचारिणौनासाअभ्यन्तरचारिन् (√चर्+णिनि, २.२) moving within the nostrils
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्प र्शा न्कृ त्वा हि र्बा ह्यां
श्च क्षु श्चै वा न्त रे भ्रु वोः
प्रा णा पा नौ मौ कृ त्वा
ना सा भ्य न्त चा रि णौ
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.