ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते ।
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ॥

अन्वयः AI कौन्तेय, ये हि संस्पर्शजाः भोगाः (सन्ति), ते दुःख-योनयः एव (सन्ति) । (ते) आदि-अन्त-वन्तः (च सन्ति) । बुधः तेषु न रमते ।
Summary AI O son of Kunti, the pleasures that are born of contact with the senses are only sources of misery. They have a beginning and an end; therefore, the wise person does not rejoice in them.
सारांश AI इंद्रियों और विषयों के संयोग से उत्पन्न होने वाले भोग केवल दुःख के कारण हैं। ये नाशवान हैं, अतः बुद्धिमान व्यक्ति इनमें आसक्त नहीं होता।
पदच्छेदः AI
येयद् (१.३) which
हिहि indeed
संस्पर्शजाःसंस्पर्शजा (√जन्+ड, १.३) pleasures born of sense-contact
भोगाःभोग (१.३) enjoyments
दुःखयोनयःदुःखयोनि (१.३) are sources of misery
एवएव only
तेतद् (१.३) they
आद्यन्तवन्तःआदिअन्त–वन्त (√वत्, १.३) have a beginning and an end
कौन्तेयकौन्तेय (८.१) O son of Kunti
not
तेषुतद् (७.३) in them
रमतेरमते (√रम् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) rejoices
बुधःबुध (१.१) the wise person
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ये हि सं स्प र्श जा भो गा
दुः यो ते
द्य न्त न्तः कौ न्ते
ते षु ते बु धः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.