अन्वयः
AI
येषाम् मनः साम्ये स्थितम्, तैः इह एव सर्गः जितः । हि ब्रह्म निर्दोषम् समम् (च अस्ति), तस्मात् ते ब्रह्मणि स्थिताः ।
Summary
AI
Even here on earth, the cycle of birth and death is conquered by those whose minds are established in equanimity. Since Brahman is flawless and impartial, they are indeed established in Brahman.
सारांश
AI
जिनका मन समत्व भाव में स्थित है, उन्होंने इस जीवित अवस्था में ही संसार को जीत लिया है। क्योंकि ब्रह्म निर्दोष और सम है, इसलिए वे ब्रह्म में ही स्थित हैं।
पदच्छेदः
AI
| इह | इह | Here |
| एव | एव | itself |
| तैः | तद् (३.३) | by them |
| जितः | जित (√जि+क्त, १.१) | is conquered |
| सर्गः | सर्ग (१.१) | the worldly existence |
| येषाम् | यद् (६.३) | whose |
| साम्ये | साम्य (७.१) | in equanimity |
| स्थितम् | स्थित (√स्था+क्त, १.१) | is established |
| मनः | मनस् (१.१) | mind |
| निर्दोषम् | निर्दोष (१.१) | flawless |
| हि | हि | for |
| समम् | सम (१.१) | the same (in all) |
| ब्रह्म | ब्रह्मन् (१.१) | Brahman |
| तस्मात् | तद् (५.१) | therefore |
| ब्रह्मणि | ब्रह्मन् (७.१) | in Brahman |
| ते | तद् (१.३) | they |
| स्थिताः | स्थित (√स्था+क्त, १.३) | are situated |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| इ | है | व | तै | र्जि | तः | स | र्गो |
| ये | षां | सा | म्ये | स्थि | तं | म | नः |
| नि | र्दो | षं | हि | स | मं | ब्र | ह्म |
| त | स्मा | द्ब्र | ह्म | णि | ते | स्थि | ताः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.