अन्वयः
AI
अजः अपि सन्, अव्यय-आत्मा (अपि सन्), भूतानाम् ईश्वरः अपि सन्, स्वाम् प्रकृतिम् अधिष्ठाय आत्म-मायया सम्भवामि।
Summary
AI
Although I am unborn and My transcendental body never deteriorates, and although I am the Lord of all living beings, I still appear in every millennium in My original form by controlling My own nature (Prakriti) through My divine energy (Atma-maya).
सारांश
AI
अजन्मा, अविनाशी और समस्त प्राणियों का ईश्वर होते हुए भी, मैं अपनी प्रकृति को अधीन करके अपनी योगमाया से प्रकट होता हूँ।
पदच्छेदः
AI
| अजः | अज (१.१) | Unborn |
| अपि | अपि | though |
| सन् | सत् (√अस्+शतृ, १.१) | being |
| अव्ययात्मा | अव्यय–आत्मन् (१.१) | of imperishable nature |
| भूतानाम् | भूत (६.३) | of all beings |
| ईश्वरः | ईश्वर (१.१) | the Lord |
| अपि | अपि | also |
| सन् | सत् (√अस्+शतृ, १.१) | being |
| प्रकृतिम् | प्रकृति (२.१) | nature |
| स्वाम् | स्व (२.१) | My own |
| अधिष्ठाय | अधिष्ठाय (अधि√स्था+ल्यप्) | controlling |
| संभवामि | सम्भवामि (सम्√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I manifest |
| आत्ममायया | आत्म–माया (३.१) | by My own divine energy |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | जो | ऽपि | स | न्न | व्य | या | त्मा |
| भू | ता | ना | मी | श्व | रो | ऽपि | सन् |
| प्र | कृ | तिं | स्वा | म | धि | ष्ठा | य |
| सं | भ | वा | म्या | त्म | मा | य | या |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.