अन्वयः
AI
हि इह ज्ञानेन सदृशम् पवित्रम् न विद्यते। योगसंसिद्धः तत् स्वयम् कालेन आत्मनि विन्दति।
Summary
AI
In this world, there is nothing as sublime and pure as transcendental knowledge. One who becomes perfected in the practice of yoga enjoys this knowledge within the self in due course of time.
सारांश
AI
इस संसार में ज्ञान के समान पवित्र करने वाला निस्संदेह कुछ भी नहीं है। उस ज्ञान को योग में सिद्ध हुआ मनुष्य समय आने पर अपने आप ही आत्मा में पा लेता है।
पदच्छेदः
AI
| न | न | not |
| हि | हि | certainly |
| ज्ञानेन | ज्ञान (३.१) | than knowledge |
| सदृशम् | सदृश (१.१) | equal |
| पवित्रम् | पवित्र (१.१) | purifier |
| इह | इह | in this world |
| विद्यते | विद्यते (√विद् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | there is |
| तत् | तद् (२.१) | that |
| स्वयम् | स्वयम् | himself |
| योगसंसिद्धः | योग–संसिद्ध (सम्√सिध्+क्त, १.१) | one who is perfected in yoga |
| कालेन | काल (३.१) | in due course of time |
| आत्मनि | आत्मन् (७.१) | in the self |
| विन्दति | विन्दति (√विद् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | finds |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| न | हि | ज्ञा | ने | न | स | दृ | शं |
| प | वि | त्र | मि | ह | वि | द्य | ते |
| त | त्स्व | यं | यो | ग | सं | सि | द्धः |
| का | ले | ना | त्म | नि | वि | न्द | ति |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.