एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना ।
जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् ॥

अन्वयः AI महाबाहो, एवम् बुद्धेः परम् बुद्ध्वा, आत्मना आत्मानम् संस्तभ्य, काम-रूपम् दुरासदम् शत्रुम् जहि।
Summary AI Thus, O mighty-armed Arjuna, knowing that which is superior to the intellect, and steadying the self by the self, conquer this formidable enemy in the form of desire.
सारांश AI इस प्रकार बुद्धि से श्रेष्ठ आत्मा को जानकर और बुद्धि द्वारा मन को स्थिर करके, हे महाबाहो, तुम काम रूपी इस दुर्जेय शत्रु को मार डालो।
पदच्छेदः AI
एवम्एवम् Thus
बुद्धेःबुद्धि (५.१) than the intellect
परम्पर (२.१) the superior one
बुद्ध्वाबुद्ध्वा (√बुध्+क्त्वा) having known
संस्तभ्यसंस्तभ्य (सम्√स्तम्भ्+ल्यप्) having steadied
आत्मानम्आत्मन् (२.१) the self
आत्मनाआत्मन् (३.१) by the self
जहिजहि (√हन् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) conquer
शत्रुम्शत्रु (२.१) the enemy
महाबाहोमहाबाहु (८.१) O mighty-armed one
कामरूपम्कामरूप (२.१) in the form of desire
दुरासदम्दुरासद (२.१) which is difficult to approach
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
वं बु द्धेः रं बु द्ध्वा
सं स्त भ्या त्मा मा त्म ना
हि त्रुं हा बा हो
का रू पं दु रा दम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.