प्रकृतेर्गुणसंमूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु ।
तानकृत्स्नविदो मन्दान्कृत्स्नविन्न विचालयेत् ॥

अन्वयः AI प्रकृतेः गुणसम्मूढाः गुणकर्मसु सज्जन्ते। कृत्स्नवित् तान् अकृत्स्नविदः मन्दान् न विचालयेत्।
Summary AI Those deluded by the qualities of nature become attached to the actions of those qualities. The one who knows the whole truth should not unsettle these dull-witted people of partial knowledge.
सारांश AI प्रकृति के गुणों से मोहित अज्ञानी गुण और कर्मों में आसक्त रहते हैं। उन अल्पज्ञानी मंदबुद्धि लोगों को पूर्ण ज्ञानी को विचलित नहीं करना चाहिए।
पदच्छेदः AI
प्रकृतेःप्रकृति (६.१) of nature
गुणसम्मूढाःगुणसम्मूढ (सम्√मुह्+क्त, १.३) Those deluded by the qualities
सज्जन्तेसज्जन्ते (√सञ्ज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) become attached
गुणकर्मसुगुणकर्मन् (७.३) to the functions of the qualities
तान्तद् (२.३) them
अकृत्स्नविदःअकृत्स्नविद् (२.३) who have incomplete knowledge
मन्दान्मन्द (२.३) the dull-witted
कृत्स्नवित्कृत्स्नविद् (१.१) the one who knows the whole truth
should not
विचालयेत्विचालयेत् (वि√चल् +णिच् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) unsettle
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्र कृ ते र्गु सं मू ढाः
ज्ज न्ते गु र्म सु
ता कृ त्स्न वि दो न्दा
न्कृ त्स्न वि न्न वि चा येत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.