Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः
पृच्छामि त्वां धर्मसंमूढचेताः ।
यच्छ्रेयः स्यान्निश्चितं ब्रूहि तन्मे
शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् ॥

अन्वयः AI कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः धर्मसंमूढचेताः (अहम्) त्वाम् पृच्छामि। यत् निश्चितम् श्रेयः स्यात्, तत् मे ब्रूहि। अहम् ते शिष्यः। त्वाम् प्रपन्नम् माम् शाधि।
Summary AI With my nature overcome by pity and my mind confused about my duty, I ask You. Tell me for certain what is best for me. I am Your disciple. Please instruct me, for I have surrendered to You.
सारांश AI कायरतारूपी दोष से ग्रस्त स्वभाव वाला और धर्म के विषय में मोहित चित्त हुआ मैं आपसे पूछता हूँ कि मेरे लिए जो निश्चित रूप से कल्याणकारी हो, वह कहें। मैं आपका शिष्य हूँ, आपकी शरण में आए हुए मुझे शिक्षा दें।
पदच्छेदः AI
कार्पण्यदोषोपहतस्वभावःकार्पण्यदोषउपहत (उप√हन्+क्त)स्वभाव (१.१) my nature afflicted by the flaw of weakness
पृच्छामिपृच्छामि (√प्रछ् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I ask
त्वाम्युष्मद् (२.१) You
धर्मसंमूढचेताःधर्म–संमूढ (सम्√मुह्+क्त)चेतस् (१.१) with a mind confused about duty
यत्यद् (१.१) what
श्रेयःश्रेयस् (१.१) is good
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) may be
निश्चितम्निश्चित (निर्√चि+क्त, २.१) definitively
ब्रूहिब्रूहि (√ब्रू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) tell
तत्तद् (२.१) that
मेअस्मद् (४.१) to me
शिष्यःशिष्य (१.१) disciple
तेयुष्मद् (६.१) Your
अहम्अस्मद् (१.१) I
शाधिशाधि (√शास् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) instruct
माम्अस्मद् (२.१) me
त्वाम्युष्मद् (२.१) to You
प्रपन्नम्प्रपन्न (प्र√पद्+क्त, २.१) who has surrendered
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
का र्प ण्य दो षो स्व भा वः
पृ च्छा मि त्वां र्म सं मू चे ताः
च्छ्रे यः स्या न्नि श्चि तं ब्रू हि न्मे
शि ष्य स्ते ऽहं शा धि मां त्वां प्र न्नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.