अन्वयः
AI
कौन्तेय, यततः विपश्चितः पुरुषस्य अपि हि प्रमाथीनि इन्द्रियाणि मनः प्रसभम् हरन्ति ।
Summary
AI
O Kaunteya, the senses are so turbulent and powerful that they can forcibly carry away the mind even of a discerning person who is striving for self-control.
सारांश
AI
हे अर्जुन! इंद्रियाँ इतनी चंचल और बलवान हैं कि वे यत्न करने वाले विवेकी और बुद्धिमान पुरुष के मन को भी बलपूर्वक अपनी ओर खींच लेती हैं।
पदच्छेदः
AI
| यततः | यतत् (√यत्+शतृ, ६.१) | of the striving |
| हि | हि | for |
| अपि | अपि | even |
| कौन्तेय | कौन्तेय (८.१) | O son of Kunti |
| पुरुषस्य | पुरुष (६.१) | of a person |
| विपश्चितः | विपश्चित् (६.१) | of discernment |
| इन्द्रियाणि | इन्द्रिय (१.३) | the senses |
| प्रमाथीनि | प्रमाथिन् (१.३) | turbulent |
| हरन्ति | हरन्ति (√हृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | carry away |
| प्रसभम् | प्रसभम् | forcibly |
| मनः | मनस् (२.१) | the mind |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| य | त | तो | ह्य | पि | कौ | न्ते | य |
| पु | रु | ष | स्य | वि | प | श्चि | तः |
| इ | न्द्रि | या | णि | प्र | मा | थी | नि |
| ह | र | न्ति | प्र | स | भं | म | नः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.