Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः ।
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम् ॥

अन्वयः AI हि बुद्धियुक्ताः मनीषिणः कर्मजम् फलम् त्यक्त्वा जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः सन्तः अनामयम् पदम् गच्छन्ति।
Summary AI Indeed, the wise, endowed with this intellect, abandon the fruits born of action. Freed from the bondage of birth, they attain the state that is beyond all suffering.
सारांश AI समत्व बुद्धि से युक्त ज्ञानी पुरुष कर्मों से उत्पन्न फल को त्यागकर जन्म रूपी बंधन से मुक्त हो जाते हैं और दुःख रहित परम पद को प्राप्त करते हैं।
पदच्छेदः AI
कर्मजम्कर्मज (२.१) born of action
बुद्धियुक्ताःबुद्धियुक्त (१.३) those endowed with intellect
हिहि indeed
फलम्फल (२.१) the fruit
त्यक्त्वात्यक्त्वा (√त्यज्+क्त्वा) having abandoned
मनीषिणःमनीषिन् (१.३) the wise
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताःजन्मबन्धविनिर्मुक्त (१.३) freed from the bondage of birth
पदम्पद (२.१) the state
गच्छन्तिगच्छन्ति (√गम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) attain
अनामयम्अनामय (२.१) beyond all miseries
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्म जं बु द्धि यु क्ता हि
लं त्य क्त्वा नी षि णः
न्म न्ध वि नि र्मु क्ताः
दं च्छ न्त्य ना यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.