Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते ।
तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ॥

अन्वयः AI अयम् अव्यक्तः, अयम् अचिन्त्यः, अयम् अविकार्यः उच्यते। तस्मात् एनम् एवम् विदित्वा अनुशोचितुम् न अर्हसि।
Summary AI It is said that the soul is invisible, inconceivable, and immutable. Knowing this, you should not grieve for the body.
सारांश AI यह आत्मा अव्यक्त, अचिन्त्य और विकाररहित कही जाती है। अतः इसे ऐसा जानकर तुम्हें शोक नहीं करना चाहिए।
पदच्छेदः AI
अव्यक्तःअव्यक्त (वि√अञ्ज्+नञ्+क्त, १.१) unmanifest
अयम्इदम् (१.१) this (soul)
अचिन्त्यःअचिन्त्य (√चिन्त्+नञ्+ण्यत्, १.१) inconceivable
अयम्इदम् (१.१) this
अविकार्यःअविकार्य (वि√कृ+नञ्+ण्यत्, १.१) unchangeable
अयम्इदम् (१.१) this
उच्यतेउच्यते (√वच् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is said to be
तस्मात्तस्मात् therefore
एवम्एवम् thus
विदित्वाविदित्वा (√विद्+क्त्वा) having known
एनम्इदम् (२.१) this
not
अनुशोचितुम्अनुशोचितुम् (अनु√शुच्+तुमुन्) to grieve
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you should
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
व्य क्तो ऽय चि न्त्यो ऽय
वि का र्यो ऽय मु च्य ते
स्मा दे वं वि दि त्वै नं
ना नु शो चि तु र्ह सि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.